Stand On One’s Own Two Feet 무슨 뜻인가요?
"Stand On One's Own Two Feet" 독립적이고 자립하는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
After years of living with her parents, she finally decided to stand on her own two feet and get her own apartment.
몇 년 동안 부모님과 함께 살다가 마침내 두 발로 서서 자신의 아파트를 얻기로 결정했습니다.
예문
He's always been able to stand on his own two feet and take care of himself.
그는 항상 두 발로 서서 자신을 돌볼 수 있었습니다.
예문
It's important for young adults to learn how to stand on their own two feet and become self-sufficient
청년들이 스스로 두 발로 서서 자급자족하는 방법을 배우는 것이 중요합니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Stand On One’s Own Two Feet”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"Stand On One's Own Two Feet" 사용하여 독립적이고 자립적인 사람을 묘사할 수 있다. 그것은 다른 사람에게 의존하지 않고 자신을 돌보고 결정을 내리는 능력을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 부모님 집에서 이사를 고려하고 있다면 '이제 두 발로 서서 독립적으로 생활할 때입니다.'라고 말할 수 있습니다.
- 1이사 나가기
After years of living with her parents, she finally decided to stand on her own two feet and get her own apartment.
몇 년 동안 부모님과 함께 살다가 마침내 두 발로 서서 자신의 아파트를 얻기로 결정했습니다.
- 2자급 자족
He's always been able to stand on his own two feet and take care of himself.
그는 항상 두 발로 서서 자신을 돌볼 수 있었습니다.
- 3청년 성인
It's important for young adults to learn how to stand on their own two feet and become self-sufficient.
청년들이 스스로 두 발로 서서 자급자족하는 방법을 배우는 것이 중요합니다.
Stand On One’s Own Two Feet과 유사한 의미를 갖는 표현
Be self-sufficient
다른 사람에게 의존하지 않고 자신을 돌볼 수 있습니다
예문
It's important for young adults to learn how to be self-sufficient and manage their own finances.
청년들이 자급자족하고 자신의 재정을 관리하는 방법을 배우는 것이 중요합니다.
도움 없이 자신에게 의지하고 결정을 내리는 것
예문
She has always valued her independence and prefers to do things on her own.
그녀는 항상 자신의 독립성을 소중히 여기며 스스로 일을 하는 것을 선호합니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Stand On One's Own Two Feet"이라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "Stand On One's Own Two Feet" 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 개인의 독립과 자립에 대해 논의하는 데 자주 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"Stand On One's Own Two Feet" 권한 부여와 자기 결정의 어조를 전달합니다. 일반적으로 개인이 자신의 삶에 대한 책임을 지도록 격려하기 위해 긍정적인 맥락에서 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
예, "Stand On One's Own Two Feet"는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 독립의 개념을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 마침내 두 발로 서서 꿈을 쫓기로 결정했습니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 독립의 필요성을 암시하기 위해 '"두 발로 설 시간"!'
유의어 반의어 알아보기
유의어
- be self-reliant
- be autonomous
- be self-supporting
- be self-standing
- be self-dependent
반의어
- rely on others
- depend on someone else
- be reliant
- be dependent
- lean on others