Stretch your arm no further than your sleeve will reach. 무슨 뜻인가요?
"소매가 닿을 수 있는 것보다 더 이상 팔을 뻗지 마십시오"는 자신의 능력이나 자원을 넘어서는 일을 시도해서는 안 된다는 것을 의미합니다. 그것은 종종 사람들에게 현실적이 되고 자신을 과도하게 확장하지 말라고 조언하는 데 사용됩니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
I know you want to take on more responsibilities, but remember to stretch your arm no further than your sleeve will reach. Don't overwhelm yourself.
나는 당신이 더 많은 책임을 맡고 싶어한다는 것을 알고 있지만, 소매가 닿을 수 있는 것보다 더 이상 팔을 뻗지 마십시오. 자신을 압도하지 마십시오.
예문
He tried to take on multiple projects at once, but quickly realized that stretching his arm no further than his sleeve will reach was the wiser choice.
그는 한 번에 여러 프로젝트를 맡으려고 시도했지만 곧 소매가 닿는 것보다 팔을 더 이상 뻗지 않는 것이 더 현명한 선택이라는 것을 깨달았습니다.
예문
Before making any commitments, it's important to assess your capabilities and stretch your arm no further than your sleeve will reach. Don't bite off more than you can chew
결심을 하기 전에 자신의 능력을 평가하고 팔을 소매가 닿는 것보다 더 이상 뻗지 않는 것이 중요합니다. 씹을 수 있는 것보다 더 많이 씹지 마십시오
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“Stretch your arm no further than your sleeve will reach.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"소매가 닿을 수 있는 것보다 더 이상 팔을 뻗지 마십시오"를 사용하여 누군가에게 자신의 능력이나 자원을 넘어서는 것을 시도하지 말라고 조언할 수 있습니다. 현실적이 되고 자신을 과도하게 확장하지 않는 것의 중요성을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 너무 많은 책임을 떠맡으려고 한다면, '팔을 소매가 닿는 것보다 더 뻗지 않도록 해. 너무 부담하지 마세요.'
- 1개인적 발전
To avoid burnout, it's important to stretch your arm no further than your sleeve will reach and prioritize self-care.
번아웃을 피하려면 소매가 닿을 수 있는 것보다 팔을 더 이상 뻗지 말고 자기 관리를 우선시하는 것이 중요합니다.
- 2일하다
Before accepting additional projects, make sure to assess your workload and stretch your arm no further than your sleeve will reach. It's better to do a few things well than to spread yourself too thin.
추가 프로젝트를 수락하기 전에 작업량을 평가하고 소매가 닿는 것보다 더 이상 팔을 뻗지 마십시오. 너무 얇게 펴는 것보다 몇 가지를 잘하는 것이 좋습니다.
- 3의사 결정
When considering financial investments, it's wise to stretch your arm no further than your sleeve will reach and only invest what you can afford to lose.
재정적 투자를 고려할 때 소매가 닿는 것보다 더 이상 팔을 뻗지 말고 손실을 감당할 수 있는 만큼만 투자하는 것이 현명합니다.
Stretch your arm no further than your sleeve will reach.과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"소매가 닿을 때까지 팔을 뻗지 마십시오"라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
"소매가 닿을 만큼 팔을 뻗지 마십시오"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 문구가 아닙니다. 그것은 서면 텍스트나 공식적인 상황에서 더 자주 발견됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"소매가 닿을 만큼 팔을 뻗지 마십시오"는 신중하고 실용적인 어조를 전달합니다. 너무 많은 것을 맡거나 자신의 능력을 넘어서는 것을 시도하지 말라고 조언하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"소매가 닿을 때까지 팔을 뻗지 마십시오"는 일반적으로 서면 텍스트나 공식 대화에서 사용되는 공식 문구입니다. 일상적인 대화에서는 지나치게 격식을 차리게 들릴 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"소매가 닿을 때까지 팔을 뻗지 마십시오"는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '새로운 결심을 하기 전에 팔을 소매가 닿는 것보다 더 이상 뻗지 않도록 하는 것을 잊지 마십시오.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 주의가 필요하다는 것을 암시하기 위해 '소매가 닿는 것보다 더 이상 팔을 뻗을 시간이되지 않을 때'와 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- be realistic
- know your limitations
- exercise caution
- don't overextend yourself
- stay grounded
반의어
- take risks
- push your limits
- go beyond your comfort zone
- embrace challenges
- reach for the stars