Swim with Sharks 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Swim with Sharks 무슨 뜻인가요?

"Swim with Sharks"(Swim with Sharks")는 위험하거나 위험한 상황이나 활동에 참여하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He decided to swim with sharks and invest all his savings in a risky business venture.

그는 상어와 함께 수영하고 저축한 모든 것을 위험한 사업에 투자하기로 결정했습니다.

예문

She's always been a thrill-seeker and loves to swim with sharks by trying extreme sports.

그녀는 항상 스릴을 추구해 왔으며 익스트림 스포츠를 시도하여 상어와 함께 수영하는 것을 좋아합니다.

예문

The daredevil filmmaker wanted to swim with sharks to capture footage for his documentary

이 무모한 영화 제작자는 자신의 다큐멘터리를 위한 영상을 촬영하기 위해 상어와 함께 수영하기를 원했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Swim with Sharks”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Swim with Sharks" 사용하여 위험하거나 위험한 상황에 기꺼이 참여하는 사람을 묘사할 수 있습니다. 그것은 도전에 대한 그들의 용기와 의지를 강조합니다. 예를 들어, 친구가 저축한 돈을 모두 위험한 사업에 투자하기로 결정했다면, '그는 정말 상어와 함께 수영하고 있구나'라고 말할 수 있습니다.

  • 1사업

    Despite the risks, she decided to swim with sharks and start her own company.

    위험에도 불구하고, 그녀는 상어와 함께 수영하고 자신의 회사를 시작하기로 결정했습니다.

  • 2모험

    He loves to swim with sharks by trying extreme sports like skydiving and bungee jumping.

    그는 스카이다이빙과 번지 점프와 같은 익스트림 스포츠를 시도하여 상어와 함께 수영하는 것을 좋아합니다.

  • 3제작

    The daredevil filmmaker wanted to swim with sharks to capture footage for his documentary.

    이 무모한 영화 제작자는 자신의 다큐멘터리를 위한 영상을 촬영하기 위해 상어와 함께 수영하기를 원했습니다.

Swim with Sharks과 유사한 의미를 갖는 표현

위험을 감수하거나 결과를 모른 채 결정을 내리는 것

예문

She took a leap of faith and quit her job to pursue her passion.

그녀는 믿음의 도약을 했고 열정을 쫓기 위해 직장을 그만두었습니다.

도전적이거나 낯선 상황에 완전히 몰입하기 위해

예문

He decided to dive into the deep end and take on a leadership role.

그는 깊은 곳으로 뛰어들어 리더십 역할을 맡기로 결정했습니다.

Play with fire

위험하거나 위험한 행동에 가담하는 행위

예문

She knew she was playing with fire by getting involved with a known troublemaker.

그녀는 자신이 말썽꾸러기로 알려진 사람과 얽혀서 불장난을 하고 있다는 것을 알고 있었다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Swim with Sharks"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Swim with Sharks"는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 표현입니다. 위험하거나 위험한 상황을 맡는 사람을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Swim with Sharks" 흥분과 대담함의 어조를 전달합니다. 도전에 정면으로 맞서려는 누군가의 용기와 의지를 강조하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"상어와 함께 수영""(Swim with sharks")이라는 문구는 비공식적 인 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다. 친구나 동료 간의 일상적인 대화에서 자주 사용됩니다. 그러나 사업이나 다른 벤처에서 위험을 감수하려는 사람의 의지를 설명하기 위해 보다 공식적인 맥락에서 사용할 수도 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 상어와 함께 수영하고 저축한 돈을 모두 위험한 사업에 투자하기로 결정했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 위험한 시도에 대한 준비가되어 있음을 암시하기 위해 'Time to "swim with sharks"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

반의어

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!