Take the chair 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Take the chair 무슨 뜻인가요?

"Take the Chair""Take the Chair" 리더가 되거나 권위 있는 직책을 맡는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After years of hard work, he finally took the chair as CEO of the company.

수년간의 노력 끝에 그는 마침내 회사의 CEO로 의장직을 맡았습니다.

예문

The retiring professor recommended her as the best candidate to take the chair of the department.

은퇴한 교수는 그녀를 학과장*에 가장 적합한 후보자로 추천했습니다.

예문

It's time for someone new to take the chair and bring fresh ideas to the organization

새로운 사람이 의장을 맡고 조직에 신선한 아이디어를 가져와야 할 때입니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Take the chair”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Take the Chair""를 사용하여 리더십 역할을 맡거나 권위 있는 직책을 맡는 사람을 설명할 수 있습니다. 그것은 권력의 위치에 발을 들여놓는 행위를 강조합니다. 예를 들어, 동료가 관리직으로 승진했다면 '축하합니다! 이제 당신이 "take the chair" 팀을 이끌 때입니다.'

  • 1일하다

    After years of hard work, he finally took the chair as CEO of the company.

    수년간의 노력 끝에 그는 마침내 회사의 CEO로 의장직을 맡았습니다.

  • 2교육

    The retiring professor recommended her as the best candidate to take the chair of the department.

    은퇴한 교수는 그녀를 학과장*에 가장 적합한 후보자로 추천했습니다.

  • 3조직

    It's time for someone new to take the chair and bring fresh ideas to the organization.

    새로운 사람이 의장을 맡고 조직에 신선한 아이디어를 가져와야 할 때입니다.

Take the chair과 유사한 의미를 갖는 표현

직책의 책임이나 의무를 맡기 위해

예문

After the retirement of the previous manager, she assumed the mantle of leadership.

전임 매니저가 은퇴한 후, 그녀는 리더의 역할을 맡았습니다.

다른 사람의 직위나 책임을 떠맡는 행위

예문

After his mentor's retirement, he stepped into the shoes of the department head.

멘토가 은퇴한 후 그는 부서장의 입장이 되었습니다.

국가나 조직의 통치자 또는 지도자가 되기 위해

예문

After the king's passing, his son ascended to the throne.

왕이 세상을 떠난 후 그의 아들이 왕위에 올랐습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Take the Chair""Take the Chair" 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Take the Chair" 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 승진, 임명 또는 리더십 변경에 대해 논의하기 위해 전문적인 환경에서 자주 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Take the Chair" 인정과 성취의 어조를 전달합니다. 그것은 권위 또는 리더십의 위치로 누군가의 상승을 인정하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Take the Chair""는 공식적인 표현입니다. 일반적으로 리더십 전환 또는 임명을 논의하기 위해 전문적 또는 조직적 맥락에서 사용됩니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 "take the chair" 팀을 이끌게 되어 기뻤습니다.' 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 'Time to "take the chair"!'와 같이 단독으로 사용하더라도 리더십 역할을 맡을 준비가 되었음을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • take charge
  • assume control
  • lead the way
  • be at the helm
  • hold the reins

반의어

  • resign
  • step down
  • relinquish power
  • give up the position
  • hand over the reins

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!