The shoemaker's son always goes barefoot 무슨 뜻인가요?
"The shoemaker's son always goes barefoot" 때때로 사람들이 다른 사람들을 돕는 데 집중하느라 자신이나 사랑하는 사람들의 필요 사항을 소홀히 하거나 간과한다는 것을 의미합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
The therapist always gives great advice to her clients, but she never takes her own advice. It's like the shoemaker's son always goes barefoot.
치료사는 항상 내담자에게 훌륭한 조언을 해주지만, 결코 자신의 조언을 받아들이지 않는다. 마치 제화공의 아들이 항상 맨발로 다니는 것과 같습니다.
예문
The chef is known for cooking delicious meals for others, but when it comes to his own meals, he often eats simple and basic food. It's a classic case of the shoemaker's son always goes barefoot.
셰프는 다른 사람들을 위해 맛있는 음식을 요리하는 것으로 유명하지만, 자신의 식사에 관해서는 종종 간단하고 기본적인 음식을 먹습니다. 제화공의 아들은 항상 맨발로 다닌다는 전형적인 사례입니다.
예문
The teacher spends hours helping her students with their homework, but she rarely has time to do her own. She's a perfect example of the shoemaker's son always goes barefoot
교사는 학생들의 숙제를 도와주는 데 많은 시간을 할애하지만 스스로 할 시간은 거의 없습니다. 그녀는 제화공의 아들이 항상 맨발로 다닌다는 완벽한 예입니다
숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?
“The shoemaker's son always goes barefoot”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
"The shoemaker's son always goes barefoot" 사용하여 다른 사람을 돕는 데 집중하면서 자신이나 사랑하는 사람의 필요 사항을 무시하는 상황을 설명할 수 있습니다. 예를 들어, 어떤 친구가 항상 다른 사람들에게는 충고를 하지만 자신의 충고는 전혀 받아들이지 않는다면, '제화공의 아들은 항상 맨발로 다니는 것 같아.'라고 말할 수 있다.
- 1조언
The therapist always gives great advice to her clients, but she never takes her own advice. It's like the shoemaker's son always goes barefoot.
치료사는 항상 내담자에게 훌륭한 조언을 해주지만, 결코 자신의 조언을 받아들이지 않는다. 마치 제화공의 아들이 항상 맨발로 다니는 것과 같습니다.
- 2요리
The chef is known for cooking delicious meals for others, but when it comes to his own meals, he often eats simple and basic food. It's a classic case of the shoemaker's son always goes barefoot.
셰프는 다른 사람들을 위해 맛있는 음식을 요리하는 것으로 유명하지만, 자신의 식사에 관해서는 종종 간단하고 기본적인 음식을 먹습니다. 제화공의 아들은 항상 맨발로 다닌다는 전형적인 사례입니다.
- 3시간 관리
The teacher spends hours helping her students with their homework, but she rarely has time to do her own. She's a perfect example of the shoemaker's son always goes barefoot.
교사는 학생들의 숙제를 도와주는 데 많은 시간을 할애하지만 스스로 할 시간은 거의 없습니다. 그녀는 제화공의 아들이 항상 맨발로 다닌다는 완벽한 예입니다.
The shoemaker's son always goes barefoot과 유사한 의미를 갖는 표현
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"The shoemaker's son always goes barefoot"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.
일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?
예, "The shoemaker's son always goes barefoot"는 일상 대화에서 사용되는 일반적인 속담입니다. 그것은 종종 자신이나 사랑하는 사람보다 다른 사람을 우선시하는 사람의 아이러니나 무시를 강조하는 데 사용됩니다.
이 표현은 어떤 톤을 가지나요?
"The shoemaker's son always goes barefoot" 아이러니와 비판의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 자신의 필요나 사랑하는 사람들의 필요를 돌보지 못하는 사람의 태만이나 감독을 지적하는 데 사용됩니다.
공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?
"The shoemaker's son always goes barefoot"라는 문구는 비공식적이며 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화에서 사용할 수 있습니다. 보다 공식적이거나 전문적인 설정에는 적합하지 않을 수 있습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 항상 다른 사람들을 돕지만 제화공의 아들이 항상 맨발로 다니는 것처럼 자신을 소홀히 합니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 '제화공의 아들은 항상 맨발로 다닙니다!'라고 말하는 것과 같이 혼자 사용하더라도 무시 또는 감독을 암시하는 문구를 이해할 수 있습니다.
유의어 반의어 알아보기
유의어
- neglect one's own
- prioritize others over oneself
- overlook personal needs
- focus on others at the expense of oneself
반의어
- put oneself first
- take care of one's own
- prioritize personal needs
- balance helping others with self-care