There’s many a slip ‘tween (== between) the cup and the lip. 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

There’s many a slip ‘tween (== between) the cup and the lip. 무슨 뜻인가요?

" 컵과 입술에 많은 미끄러짐이 있다는 것은 원하는 결과가 나오지 못하게하는 많은 일이 일어날 수 있음을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

They were so confident in their plan, but there’s many a slip ‘tween the cup and the lip. They didn't anticipate all the obstacles that could arise.

그들은 그들의 계획에 대해 매우 확신했지만 컵과 입술을 꼬집는 실수가 많습니다. 그들은 발생할 수 있는 모든 장애물을 예상하지 못했습니다.

예문

He thought he had everything under control, but there’s many a slip ‘tween the cup and the lip. One small mistake caused the whole project to fail.

그는 자신이 모든 것을 통제할 수 있다고 생각했지만 컵과 입술을 꼬집는 실수가 많습니다. 하나의 작은 실수로 전체 프로젝트가 실패했습니다.

예문

They were counting on winning the game, but there’s many a slip ‘tween the cup and the lip. The opposing team made a comeback and they lost

그들은 게임에서 이길 것으로 기대하고 있었지만 컵과 입술에 많은 실수가 있습니다. 상대 팀이 역전했고 패배했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“There’s many a slip ‘tween (== between) the cup and the lip.”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"컵과 입술에 많은 실수가 있습니다"를 사용하여 무언가가 확실하거나 보장된 것처럼 보일지라도 여전히 잘못되거나 예상대로 작동하지 않을 가능성이 있음을 누군가에게 상기시킬 수 있습니다. 신중하고 실제로 달성 될 때까지 성공을 가정하지 않는 것이 중요하다는 것을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 대회의 첫 번째 라운드에서 우승 한 후 조기에 축하하는 경우, '아직 축하하지 말고 컵과 입술에 많은 실수가 있다는 것을 기억하십시오. 무슨 일이든 일어날 수 있어.'

  • 1스포츠

    They thought they had won the game, but there's many a slip 'tween the cup and the lip. The opposing team made a comeback.

    그들은 그들이 게임에서 이겼다고 생각했지만 컵과 입술을 꼬집는 실수가 많습니다. 상대 팀이 역전했다.

  • 2면접

    She was confident about getting the job, but there's many a slip 'tween the cup and the lip. Another candidate was chosen instead.

    그녀는 직업을 얻는 것에 대해 자신감이 있었지만 컵과 입술을 꼬는 실수가 많습니다 . 대신 다른 후보자가 선택되었습니다.

  • 3행사

    Don't celebrate just yet, remember that there's many a slip 'tween the cup and the lip. Anything can happen.

    아직 축하하지 말고, 컵과 입술에 미끄러짐이 많다는 것을 기억하십시오. 무슨 일이든 일어날 수 있습니다.

There’s many a slip ‘tween (== between) the cup and the lip.과 유사한 의미를 갖는 표현

Don't count your chickens before they hatch

일어나지 않을 수도 있는 일을 기반으로 계획을 세우지 마십시오

예문

He was already planning his victory party, but I reminded him not to count his chickens before they hatch.

그는 이미 승리 파티를 계획하고 있었지만 나는 그에게 닭이 부화하기 전에 세지 말라고 상기시켰다.

너무 자신감이 넘치거나 거만하면 실패나 좌절로 이어질 수 있습니다

예문

He thought he was invincible, but pride comes before a fall.

그는 자신이 천하무적이라고 생각했지만 자존심은 넘어지기 전에 옵니다.

예상치 못한 사건이나 결과에 대비하십시오.

예문

In this line of work, you always have to expect the unexpected.

이 작업 라인에서는 항상 예상치 못한 것을 예상해야 합니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"There's many a slip 'tween the cup and the lip"이라는 문구의 유래는 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "컵과 입술에 미끄러짐이 많이 있습니다"는 일상 대화에서 잘 알려진 속담입니다. 사람들은 종종 섣부른 축하나 실제로 달성되기 전에 성공을 가정하는 것에 대해 경고하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

" 컵과 입술을 흔드는 부분이 많으며주의와 사실주의의 톤을 전달합니다. 그것은 사람들이 확실해 보일 때에도 일이 잘못될 가능성을 염두에 두도록 상기시킵니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "컵과 립이 많이 있습니다"는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 신중하고 성급하게 성공을 가정하지 말라는 생각을 전달하는 널리 알려진 속담입니다. 친구, 가족, 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '아직 축하하지 말고, 컵과 입술을 흔드는 실수가 많다는 것을 기억하십시오.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 혼자 사용하더라도 '컵과 입술을 흔드는 실수가 많다는 것을 기억하십시오!' 주의를 암시합니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • don't get ahead of yourself
  • take nothing for granted
  • stay grounded
  • be cautious
  • don't assume anything

반의어

  • count your chickens before they hatch
  • assume success
  • be overconfident
  • take things for granted

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!