Throw someone to the wolves 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Throw someone to the wolves 무슨 뜻인가요?

"Throw someone to the wolves" 보통 개인적인 이득이나 문제를 피하기 위해 누군가를 버리거나 희생시키는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

When the scandal broke, he threw his assistant to the wolves to protect his own reputation.

스캔들이 터졌을 때, 그는 자신의 명성을 지키기 위해 자신의 조수를 늑대들에게 던졌습니다.

예문

The CEO decided to throw the intern to the wolves when the project failed.

CEO는 프로젝트가 실패하자 인턴을 늑대에게 던져주기로 결정했습니다.

예문

In order to save himself, he threw his business partner to the wolves during the investigation

자신을 구하기 위해 그는 조사 중에 사업 파트너를 늑대에게 던졌습니다.

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Throw someone to the wolves”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Throw someone to the wolves" 사용하여 일반적으로 개인적인 이득이나 문제를 피하기 위해 누군가를 버리거나 희생하는 행위를 설명할 수 있습니다. 그것은 다른 사람들을 보호하려는 충성심이나 의지가 부족함을 의미합니다. 예를 들어, 관리자가 부하 직원이 저지른 실수에 대해 부하 직원을 비난한다면, '그는 자신의 평판을 지키기 위해 동료를 늑대에게 던졌다.'라고 말할 수 있습니다.

  • 1직장

    When the scandal broke, he threw his assistant to the wolves to protect his own reputation.

    스캔들이 터졌을 때, 그는 자신의 명성을 지키기 위해 자신의 조수를 늑대들에게 던졌습니다.

  • 2인턴쉽

    The CEO decided to throw the intern to the wolves when the project failed.

    CEO는 프로젝트가 실패하자 인턴을 늑대에게 던져주기로 결정했습니다.

  • 3사업 제휴

    In order to save himself, he threw his business partner to the wolves during the investigation.

    자신을 구하기 위해 그는 조사 중에 사업 파트너를 늑대에게 던졌습니다.

Throw someone to the wolves과 유사한 의미를 갖는 표현

개인적 이득을 위해 또는 곤경을 피하기 위해 누군가를 버리거나 배신하는 행위

예문

He sacrificed his friend to save himself from punishment.

그는 처벌을 면하기 위해 친구를 희생시켰습니다.

Leave someone hanging

어려운 상황에 처한 사람을 버리거나 방치하는 것

예문

She left her team hanging when she quit without notice.

그녀는 예고 없이 그만둘 때 팀을 매달았습니다.

개인적 이익을 위해 타인의 비밀이나 잘못을 폭로하거나 폭로하는 행위

예문

He sold out his partner to get a better deal for himself.

그는 자신을 위해 더 나은 거래를 하기 위해 파트너를 팔아넘겼습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Throw someone to the wolves"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Throw someone to the wolves"는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 관용구입니다. 그것은 종종 누군가의 충성심이나 다른 사람을 보호하려는 의지가 부족하다고 비판하는 데 사용됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"누군가를 늑대에게 던져라"Throw someone to the wolves" 배신과 이기심의 어조를 전달합니다. 일반적으로 개인적인 이익을 위해 다른 사람을 버리거나 희생하는 사람에 대한 반대나 비판을 표현하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Throw someone to the wolves" 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 배신과 희생의 개념을 전달하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 자신을 보호하기 위해 동료를 늑대에게 던지기로 결정했습니다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 배신을 암시하기 위해 '그는 정말로 그녀를 늑대에게 던졌어!'라고 말하는 것과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • betray someone
  • abandon someone
  • stab someone in the back
  • turn one's back on someone
  • leave someone high and dry

반의어

  • stand up for someone
  • protect someone
  • defend someone
  • support someone
  • have someone's back

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!