Walking on broken glass 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Walking on broken glass 무슨 뜻인가요?

"Walking on broken glass" 위험이나 부정적인 결과를 피하기 위해 신중하게 탐색해야 하는 어렵거나 위험한 상황에 있는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

After the earthquake, the city was like walking on broken glass.

지진 후 도시는 * 깨진 유리 위를 걷는 것과 같았습니다.

예문

She knew that confronting her boss would be like walking on broken glass.

그녀는 상사와 대면하는 것이 깨진 유리 위를 걷는 것과 같다는 것을 알고 있었습니다.

예문

Navigating through the crowded market felt like walking on broken glass

붐비는 시장을 탐색하는 것은 깨진 유리 위를 걷는 것처럼 느껴졌습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Walking on broken glass”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"깨진 유리 위를 걷기"(Walking on Broken Glass)"를 사용하여 어렵거나 위험한 상황에 처한 것을 설명할 수 있습니다. 관련된 도전과 위험을 강조합니다. 예를 들어, 어떤 사람이 어려운 사람이나 상황에 직면하는 것을 주저한다면, '그 사람과 맞서는 것은 "walking on broken glass" 같을 거야.'라고 말할 수 있다.

  • 1자연재해(Natural Disasters)

    After the earthquake, the city was like walking on broken glass.

    지진 후 도시는 * 깨진 유리 위를 걷는 것과 같았습니다.

  • 2직장 내 갈등

    She knew that confronting her boss would be like walking on broken glass.

    그녀는 상사와 대면하는 것이 깨진 유리 위를 걷는 것과 같다는 것을 알고 있었습니다.

  • 3붐비는 공간 탐색

    Navigating through the crowded market felt like walking on broken glass.

    붐비는 시장을 탐색하는 것은 * 깨진 유리 위를 걷는 것처럼 느껴졌습니다.

Walking on broken glass과 유사한 의미를 갖는 표현

위험하거나 위태로운 상황에 처한 경우

예문

Speaking up against the powerful CEO is like treading on thin ice.

막강한 권력을 가진 CEO에 맞서 목소리를 내는 것은 살얼음을 밟는 것과 같다.

두 가지 상반되는 힘이나 선택 사이에서 신중하게 균형을 잡아야 하는 상황에 처하는 것

예문

Managing the conflicting interests of different stakeholders is like walking a tightrope.

서로 다른 이해 관계자의 상충되는 이해관계를 관리하는 것은 줄타기와 같습니다.

Dancing on eggshells

불쾌감이나 갈등을 일으키지 않기 위해 극도로 조심하고 민감해야 하는 상황에 있는 것

예문

Discussing politics with her opinionated relatives is like dancing on eggshells.

그녀의 독단적인 친척들과 정치에 대해 토론하는 것은 달걀 껍질 위에서 춤을 추는 것과 같습니다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"깨진 유리 위를 걷다"(Walking on Broken Glass")라는 문구의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "깨진 유리 위를 걷기"(Walking on Broken Glass")는 일상 대화에서 일반적으로 사용되는 표현입니다. 사람들은 종종 자신이 처한 도전적이거나 위험한 상황을 설명하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Walking on Broken Glass" 어려움과 위험의 어조를 전달합니다. 이는 상황이 도전적일 뿐만 아니라 잠재적으로 해롭거나 위험하다는 것을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예. "Walking on Broken Glass" 는 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 어렵거나 위험한 상황을 설명하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 일상적인 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 서신과 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그와 대면하는 것은 "walking on broken glass"과 같을 것이다.' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 상황의 어려움을 표현하기 위해 'I feel like "walking on broken glass"!'와 같이 단독으로 사용되더라도 그 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • in a tight spot
  • in a precarious position
  • in a dangerous situation
  • in a difficult spot
  • in a sticky situation

반의어

  • in a safe zone
  • in a comfortable situation
  • in an easy position
  • in a secure spot
  • in a relaxed state

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!