Why buy the cow when you can get the milk for free 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Why buy the cow when you can get the milk for free 무슨 뜻인가요?

"Why buy the cow when you can get the milk for free" 말은 "공짜로 얻을 수 있는 것을 왜 지불하느냐"는 속담처럼 결혼 전에 누군가가 헌신하거나 관계에서 너무 많은 것을 줄 것을 기대하지 말라는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

He doesn't want to marry her because he believes in the saying, 'Why buy the cow when you can get the milk for free'.

그는 '*우유를 공짜로 얻을 수 있는데 왜 소를 사느냐'는 속담을 믿기 때문에 그녀와 결혼하고 싶지 않습니다.

예문

She's not willing to move in with him yet, as she follows the principle of 'Why buy the cow when you can get the milk for free'.

그녀는 '*우유를 공짜로 얻을 수 있는데 왜 소를 사야 하느냐'는 원칙을 따르기 때문에 아직 그와 함께 살 의향이 없습니다.

예문

They decided to wait until marriage to live together, as they both believe in the idea of 'Why buy the cow when you can get the milk for free'

두 사람은 결혼할 때까지 기다렸다가 동거하기로 결정했는데, 둘 다 '*우유를 공짜로 얻을 수 있는데 왜 소를 사야 하느냐'는 생각을 가지고 있었기 때문입니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Why buy the cow when you can get the milk for free”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Why buy the cow when you can get the milk for free" 사용하여 의무나 책임 없이 혜택을 누릴 수 있을 때 무언가를 약속하거나 투자하는 것이 이치에 맞지 않는다는 생각을 표현할 수 있습니다. 그것은 종종 관계의 맥락에서 사용되며, 결혼 전에 너무 많은 것을 주거나 헌신을 기대해서는 안된다는 것을 암시합니다. 예를 들어, 친구가 연인과 동거하는 것을 고려하고 있다면, '왜 동거를 서두르지? 우유를 공짜로 구할 수 있는데 왜 소를 사야 하지?'

  • 1관계

    He doesn't want to marry her because he believes in the saying, 'Why buy the cow when you can get the milk for free?'

    그는 '우유를 공짜로 얻을 수 있는데 왜 소를 사느냐'는 속담을 믿기 때문에 그녀와 결혼하고 싶지 않습니다.

  • 2헌신

    She's not willing to move in with him yet, as she follows the principle of 'Why buy the cow when you can get the milk for free?'

    그녀는 '우유를 공짜로 얻을 수 있는데 왜 소를 사느냐'는 원칙을 따르기 때문에 아직 그와 함께 살 의향이 없습니다.

  • 3결혼

    They decided to wait until marriage to live together, as they both believe in the idea of 'Why buy the cow when you can get the milk for free.'

    두 사람은 결혼할 때까지 기다렸다가 동거하기로 결정했는데, 둘 다 '우유를 공짜로 얻을 수 있는데 왜 소를 사느냐'는 생각을 믿기 때문이다.

Why buy the cow when you can get the milk for free과 유사한 의미를 갖는 표현

진정으로 공짜는 없습니다. 모든 것에는 비용이나 결과가 있습니다.

예문

Remember, there's no such thing as a free lunch.

공짜 점심은 없다는 것을 기억하십시오.

청혼하거나 서약을 하기 위해.

예문

If he really loves her, he should put a ring on it.

그가 정말로 그녀를 사랑한다면, 그는 반지를 끼워야 한다.

말보다 행동이 더 중요하다.

예문

Don't just say you love her, show it. Actions speak louder than words.

사랑한다고 말만 하지 말고, 보여주세요. 말보다 실천이 중요하다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Why buy the cow when you can get the milk for free"라는 말의 어원은 알려져 있지 않다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

"Why buy the cow when you can get the milk for free"라는 문구는 일상 대화에서 일반적으로 사용되지 않습니다. 그것은 관계와 헌신에 대한 토론에서 더 자주 발견됩니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Why buy the cow when you can get the milk for free" 경고하는 어조를 전달합니다. 너무 많이 투자하거나 적절한 헌신이나 책임감 없이 헌신을 기대하는 것에 대한 회의감을 시사합니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

"Why buy the cow when you can get the milk for free"라는 문구는 비공식적이며 일반적으로 일상적인 대화에서 사용됩니다. 공식적인 설정에는 적합하지 않을 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

이 문구는 일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그는 '우유를 공짜로 얻을 수 있는데 왜 소를 사느냐'는 속담을 믿기 때문에 그녀와 결혼하고 싶지 않습니다. 그러나 비공식적인 대화에서 사람들은 '우유를 공짜로 얻을 수 있는데 왜 소를 사나요?'라고 말하는 것과 같이 이 문구를 단독으로 사용하더라도 너무 많이 투자하거나 투자하지 않는다는 생각을 암시하는 것으로 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • why commit when you can enjoy without responsibility
  • why invest when you can benefit without obligation
  • why make a commitment when you can have it for free

반의어

    이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!