Work One’s Fingers to the Bone 관용구 뜻/의미/예문을 알아보세요!

Work One’s Fingers to the Bone 무슨 뜻인가요?

"손가락을 뼈까지 일하라"는 엄청난 노력과 수고를 들여 극도로 열심히 일하는 것을 의미합니다.

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

예문

She worked her fingers to the bone to finish the project on time.

그녀는 프로젝트를 제 시간에 끝내기 위해 손가락을 뼈까지 움직였습니다.

예문

He works his fingers to the bone to provide for his family.

그는 가족을 부양하기 위해 뼈를 깎는 일을 합니다.

예문

They worked their fingers to the bone to build their successful business

그들은 성공적인 비즈니스를 구축하기 위해 뼈를 깎는 일을 했습니다

숙어, 속담, 비관용적 표현 중 어떤 것에 해당하나요?

“Work One’s Fingers to the Bone”는 속담입니다. 속담은 우리에게 중요한 것을 가르치거나 조언을 제공하는 짧은 문장입니다. 관용구와는 달리 비유적 언어를 사용하더라도 이해하기 쉽습니다.

어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?

"Work One's Fingers to the Bone"(손가락을 뼈에 대고 일하기")을 사용하여 매우 열심히 일하는 사람을 묘사할 수 있습니다. 작업이나 작업에 투입되는 노력과 헌신의 수준을 강조합니다. 예를 들어, 친구가 중요한 시험을 위해 밤낮으로 공부하고 있다면, '그 친구는 그 시험에 합격하기 위해 손가락을 뼈까지 쓰고 있어'라고 말할 수 있습니다.

  • 1개인 성취

    To achieve her dream of becoming a professional dancer, she worked her fingers to the bone and practiced for hours every day.

    전문 무용수가 되겠다는 꿈을 이루기 위해 그녀는 손가락을 뼈까지 단련하고 매일 몇 시간씩 연습했습니다.

  • 2재정적 안정성

    He works his fingers to the bone to provide for his family and ensure they have a comfortable life.

    그는 가족을 부양하고 그들이 편안한 삶을 살 수 있도록 뼈를 깎는 일을 합니다.

  • 3기업가 정신

    They worked their fingers to the bone to build their successful business from the ground up.

    그들은 처음부터 성공적인 비즈니스를 구축하기 위해 뼈를 깎는 일을 했습니다.

Work One’s Fingers to the Bone과 유사한 의미를 갖는 표현

밤늦게까지 일하기 위해

예문

He burned the midnight oil to finish the report before the deadline.

그는 마감 시간 전에 보고서를 완성하기 위해 한밤중에 기름을 태웠다.

추가 노력을 기울이거나 기대 이상의 노력을 기울이는 것

예문

She always goes the extra mile to deliver exceptional customer service.

그녀는 항상 탁월한 고객 서비스를 제공하기 위해 더 많은 노력을 기울입니다.

Sweat blood

매우 열심히 일하고 많은 노력을 기울이는 것

예문

He sweated blood to complete the project on time.

그는 프로젝트를 제 시간에 완료하기 위해 피땀을 흘렸습니다.

부지런하고 끈질기게 일하기 위해

예문

She put her nose to the grindstone to master the new skill.

그녀는 새로운 기술을 익히기 위해 숫돌에 코를 갖다 댔다.

추가로 알아두면 좋아요

표현의 유래가 어떻게 되나요?

"Work One's Fingers to the Bone""의 기원은 알려져 있지 않습니다.

일상 대화에서 많이 쓰이는 표현인가요?

예, "Work One's Fingers to the Bone"(손가락을 뼈에 대고 일하기")는 일상 대화에서 흔히 볼 수 있는 관용구입니다. 사람들은 종종 엄청난 노력을 기울이고 매우 열심히 일하는 사람을 묘사하기 위해 그것을 사용합니다.

이 표현은 어떤 톤을 가지나요?

"Work One's Fingers to the Bone" 누군가의 노고와 헌신에 대한 감탄과 인정의 어조를 전달합니다. 그것은 종종 자신의 일이나 추구를 뛰어 넘는 개인의 노력을 인정하고 감사하는 데 사용됩니다.

공식적인 상황에서 쓸 수 있는 표현인가요?

예, "Work One's Fingers to the Bone"(손가락을 뼈에 대고 일하기")은 비공식 및 공식 설정 모두에서 사용할 수 있습니다. 누군가가 자신의 일에 쏟는 노력과 헌신의 수준을 강조하는 다재다능한 표현입니다. 친구, 가족 및 동료와의 대화는 물론 프레젠테이션, 회의 또는 전문적인 글쓰기와 같은 보다 공식적인 상황에서도 사용할 수 있습니다.

표현을 단독으로 사용해도 되나요?

일반적으로 전체 의미를 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 예를 들어, '그녀는 목표를 달성하기 위해 "손가락을 뼈까지 움직였다".' 그러나 비공식적 인 대화에서 사람들은 열심히 일할 준비가되어 있음을 표현하기 위해 'Time to " work my fingers to the bone!'과 같이 단독으로 사용하더라도 문구를 이해할 수 있습니다.

유의어 반의어 알아보기

유의어

  • work one's tail off
  • put in long hours
  • toil tirelessly
  • slave away
  • bust one's chops

반의어

  • take it easy
  • slack off
  • laze around
  • do the bare minimum
  • coast through

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!