barge in와(과) butt in 차이
Barge in와 butt in는 둘 다 누군가를 방해하는 것을 가리키는 구동사이지만 barge in 더 강력한 중단을 의미하는 반면 butt in는 더 비공식적이며 장난스럽게 사용할 수 있습니다.
barge in vs butt in: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Barge in
- 1장소에 들어가서 방해합니다.
He keeps BARGING IN and asking stupid questions when I'm trying to work.
그는 내가 일하려고 할 때 계속 말다툼을 하고 어리석은 질문을 합니다.
Butt in
- 1중단합니다.
I hope you don't mind me BUTTING IN on your conversation, but I couldn't help hearing what you said...
나는 당신이 당신의 대화에 부딪히는 것을 신경 쓰지 않기를 바라지 만, 나는 당신이 말한 것을 듣지 않을 수 없었습니다 ...
barge in와(과) butt in의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
barge in
예문
Please don't barge in while I'm on the phone.
내가 전화하는 동안 끼어들지 마세요.
예문
He always barges in when we're discussing something important.
그는 우리가 중요한 것을 논의할 때 항상 끼어들고 있습니다.
butt in
예문
Please don't butt in while I'm talking.
내가 말하는 동안 엉덩이를 넣지 마십시오.
예문
He always butts in when we're discussing something important.
그는 우리가 중요한 것을 논의할 때 항상 맞붙습니다.
Barge in와 유사한 표현(유의어)
스스로 말하거나 행동함으로써 누군가가 말하거나 행동하는 것을 막는 것.
예문
He interrupted her mid-sentence to ask a question.
그는 질문을 하기 위해 그녀의 중간 문장을 중단했습니다.
Butt in와 유사한 표현(유의어)
의견이나 발언으로 대화를 잠시 중단합니다.
예문
She interjected with a joke to lighten the mood of the tense meeting.
그녀는 긴장된 회의의 분위기를 밝게하기 위해 농담으로 끼어 들었다.
barge in vs butt in 차이
barge in와(과) butt in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
barge in와 butt in 모두 구어체 영어에서 일반적으로 사용되지만 butt in 더 비공식적이며 친구나 가족 간의 일상적인 대화에 자주 사용됩니다. Barge in 더 강력하며 보다 공식적인 설정에서도 사용할 수 있습니다.
barge in와(과) butt in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Barge in 공식 및 비공식 설정 모두에서 사용할 수 있지만 비공식 상황에서 더 일반적입니다. 반면에 Butt in은 매우 비공식적이며 공식적인 환경에서는 피해야 합니다.
barge in와(과) butt in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
barge in의 어조는 더 공격적이고 갑작스러운 반면, butt in 상황에 따라 장난스럽거나 놀릴 수 있습니다.