be fed up와(과) be up to 차이
Be fed up 무언가 또는 누군가에게 짜증이 나거나 좌절하거나 지쳤다는 것을 의미합니다. Be up to 무언가에 대해 책임을 지거나 할 수 있다는 것을 의미합니다.
be fed up vs be up to: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Be fed up
- 1지루하거나, 화가 나거나, 무언가에 질리다.
I AM FED UP of his complaints.
나는 그의 불만에 지쳤다.
Be up to
- 1충분히 좋기 위해.
He's not UP TO the job; get someone else.
그는 그 일을 할 수 없습니다. 다른 사람을 구하십시오.
- 2장난꾸러기나 잘못된 일을 하는 것.
What are those kids UP TO?
그 아이들은 무엇을 하고 있습니까?
be fed up와(과) be up to의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
be fed up
예문
I am fed up with this constant noise.
나는 이 끊임없는 소음에 지쳤다.
예문
She is fed up with her job and wants to quit.
그녀는 자신의 직업에 싫증이 났고 그만두고 싶어합니다.
be up to
예문
What are you up to this weekend?
이번 주말에 뭘 하고 계신가요?
예문
She is up to something, but I can't figure out what.
그녀는 뭔가를 하고 있지만 나는 무엇을 알아낼 수 없습니다.
Be fed up와 유사한 표현(유의어)
Be up to와 유사한 표현(유의어)
무언가를 해야 할 의무나 의무가 있는 것.
예문
As the team leader, I am responsible for ensuring that everyone meets their deadlines.
팀 리더로서 저는 모든 사람이 마감일을 지킬 책임이 있습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
be 포함하는 구동사
up to 포함하는 구동사
be fed up vs be up to 차이
be fed up와(과) be up to 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 구절 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 be fed up 좌절이나 성가심을 표현하는 데 더 자주 사용되는 반면 be up to는 무언가를 할 수 있는 누군가의 능력이나 책임을 설명하는 데 사용됩니다.
be fed up와(과) be up to은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
be fed up과 be up to은 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 be up to 비즈니스 또는 학업 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서도 사용할 수 있습니다.
be fed up와(과) be up to의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
be fed up의 어조는 일반적으로 부정적이며 성가심이나 좌절감을 표현합니다. 반면에 be up to의 어조는 중립적이며 문맥에 따라 다를 수 있습니다.
be fed up & be up to: 유의어와 반의어
Be fed up
Be up to
유의어
- competent
- engaged in
- involved in
- capable of
- able to
- qualified for
반의어
- unqualified
- incompetent
- incapable of
- unable to