be snowed under와(과) be up for 차이
Be snowed under 일이 너무 많거나 책임이 너무 많다는 것을 의미하고, be up for 무언가를 하는 데 기꺼이 관심을 갖거나 관심을 갖는 것을 의미합니다.
be snowed under vs be up for: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Be snowed under
- 1너무 많은 일을하는 것.
We're completely SNOWED UNDER at work because it's the end of the tax year.
우리는 과세 연도가 끝나기 때문에 직장에서 완전히 눈이 내렸습니다.
Be up for
- 1다가오는 이벤트에 대해 열정을 갖기 위해.
ARE you UP FOR the climb of Mt. Blanc?
블랑 산을 등반할 준비가 되셨나요?
be snowed under와(과) be up for의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
be snowed under
예문
I am snowed under with work this week.
나는 이번 주에 일로 눈이 내렸다.
예문
She is snowed under with assignments and exams.
그녀는 과제와 시험으로 눈이 내립니다.
be up for
예문
I am up for going to the concert tonight.
나는 오늘 밤 콘서트에 갈 준비가 되어 있다.
예문
She is up for trying the new restaurant.
그녀는 새로운 레스토랑을 시도하고 있습니다.
Be snowed under와 유사한 표현(유의어)
Be up for와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
under 포함하는 구동사
be snowed under vs be up for 차이
be snowed under와(과) be up for 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 be snowed under 직업적 또는 업무 관련 맥락에서 더 자주 사용됩니다. 반면에 be up for은 사회적 상황에서 더 자연스럽게 사용됩니다.
be snowed under와(과) be up for은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Be snowed under는 보다 공식적인 문구이며 비즈니스 또는 학업 환경에서 자주 사용됩니다. Be up for 비공식적이며 친구 및 가족과의 캐주얼 한 대화에 적합합니다.
be snowed under와(과) be up for의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
be snowed under의 어조는 일반적으로 스트레스를 받거나 압도되는 반면 be up for 긍정적이고 열정적인 어조를 가지고 있습니다.
be snowed under & be up for: 유의어와 반의어
Be snowed under
유의어
- overwhelmed
- overburdened
- swamped
- overloaded
- buried
- inundated
- bogged down
- overrun
반의어
- unburdened
- relaxed
- free
- unoccupied
- unencumbered
- untroubled
- at ease
- not busy
Be up for
유의어
- be willing
- be eager
- be enthusiastic
- be excited
- be interested
- be keen
반의어
- be unwilling
- be uninterested
- be reluctant
- be indifferent
- be unenthusiastic
- be opposed