blow off와(과) call off 차이
Blow off 일반적으로 무언가를 무시하거나 취소하는 것을 의미하는 반면, call off 일반적으로 이벤트나 계획을 취소하거나 연기하는 것을 의미합니다.
blow off vs call off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Blow off
- 1약속을 지키지 않기 위해.
We were going to meet last night, but she BLEW me OFF at the last minute.
우리는 어젯밤에 만날 예정이었지만 그녀는 마지막 순간에 나를 날려 버렸습니다.
- 2무시하려면 아무것도하지 마십시오.
I BLEW the homework OFF and did badly.
나는 숙제를 날려 버렸고 나빴다.
- 3항문에서 가스를 배출합니다.
He BLEW OFF in front of everybody.
그는 모든 사람 앞에서 날아 갔다.
Call off
- 1취소합니다.
The concert had to be CALLED OFF because the singer went down with a bad case of flu.
가수가 독감에 걸렸기 때문에 콘서트를 취소해야했습니다.
- 2누군가에게 공격을 멈추라고 명령합니다.
CALL OFF your lawyers; we can work something out.
변호사를 부르십시오. 우리는 뭔가를 해결할 수 있습니다.
blow off와(과) call off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
blow off
예문
I decided to blow off my homework and watch a movie instead.
나는 숙제를 날려버리고 대신 영화를 보기로 결정했습니다.
예문
He often blows off his chores and plays video games.
그는 종종 집안일을 날려버리고 비디오 게임을 합니다.
call off
예문
They decided to call off the meeting due to bad weather.
그들은 악천후로 인해 회의를 취소하기로 결정했습니다.
예문
She calls off the party because of the sudden rainstorm.
그녀는 갑작스런 폭풍우 때문에 파티를 취소합니다.
Blow off와 유사한 표현(유의어)
무언가 또는 누군가에게 관심을 기울이지 않습니다.
예문
He decided to disregard the negative comments and focus on his goals.
그는 부정적인 의견을 무시하고 자신의 목표에 집중하기로 결정했습니다.
고의적이고 모욕적인 방식으로 누군가를 거부하거나 무시하는 것.
예문
She felt embarrassed when he snubbed her at the party and refused to talk to her.
그녀는 그가 파티에서 그녀를 무시하고 그녀와 이야기하기를 거부했을 때 당혹스러워했습니다.
Call off와 유사한 표현(유의어)
이전에 준비한 이벤트나 계획을 진행하지 않기로 결정합니다.
예문
They had to cancel the trip due to bad weather conditions.
그들은 악천후로 인해 여행을 취소해야 했습니다.
이벤트 또는 계획을 나중 시간 또는 날짜로 연기하거나 다시 예약합니다.
예문
The meeting was postponed until next week due to unexpected circumstances.
회의는 예상치 못한 상황으로 인해 다음 주로 연기되었습니다.
이전에 계획하거나 시작한 일을 포기하거나 중단하는 것.
예문
He decided to abandon the project since it was not feasible anymore.
그는 더 이상 실현 가능하지 않았기 때문에 프로젝트를 포기하기로 결정했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
call 포함하는 구동사
off 포함하는 구동사
blow off vs call off 차이
blow off와(과) call off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 blow off보다 call off 더 자주 사용합니다. 이는 call off 모임이나 날짜 취소와 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Blow off 많이 사용되지 않습니다. 그것은 우리가 누군가 또는 무언가를 무시하는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 일상 대화에서 call off 더 일반적입니다.
blow off와(과) call off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Call off와 blow off은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식적 인 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
blow off와(과) call off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
call off과 blow off의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Call off 계획이나 행사 취소와 관련하여 종종 후회하거나 사과하는 어조를 취하는 반면, blow off 일반적으로 특히 누군가 또는 무언가를 무시하는 것을 언급할 때 무시하거나 무례한 어조를 사용합니다.