box up와(과) word up 차이
Box up는 상자나 용기에 무언가를 넣는 것을 의미하고, word up는 '듣다' 또는 '주의를 기울이다'를 의미하는 데 사용되는 비공식적인 표현입니다.
box up vs word up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Box up
- 1물건을 상자에 포장하여 이동합니다.
At the end of term, I BOXED my books UP and sent them home.
학기 말에 나는 책을 상자에 넣어 집으로 보냈습니다.
Word up
- 1누군가에게 정보, 조언을 제공합니다.
The solicitor WORDED her UP client before the police interview, so they go very little out of him.
변호사는 경찰 인터뷰 전에 그녀의 UP 의뢰인에게 말을 걸었기 때문에 그들은 그에게서 거의 벗어나지 않았습니다.
box up와(과) word up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
box up
예문
I need to box up my clothes before the move.
이사하기 전에 옷을 박스업해야 합니다.
예문
She boxes up her belongings before leaving the dorm.
그녀는 기숙사를 떠나기 전에 소지품을 포장합니다.
word up
예문
Before the meeting, my colleague worded me up on the key points to discuss.
회의 전에 제 동료는 논의할 핵심 사항에 대해 말로 했습니다.
예문
She always words up her friends before they go to a job interview.
그녀는 항상 친구들이 면접을 보러 가기 전에 말을 합니다.
Box up와 유사한 표현(유의어)
나중에 사용할 수 있도록 특정 장소에 무언가를 보관합니다.
예문
We need to store these documents in a safe place for future reference.
나중에 참조할 수 있도록 이러한 문서를 안전한 장소에 저장해야 합니다.
운송 또는 판매를 위해 용기에 무언가를 포장하거나 넣는 것.
예문
The company needs to package the products before shipping them to customers.
회사는 제품을 고객에게 배송하기 전에 포장해야 합니다.
Word up와 유사한 표현(유의어)
listen up
누군가의 말에 주의를 기울이기 위해.
예문
Listen up, everyone! We have an important announcement to make.
잘 들어요, 여러분! 중요한 발표가 있습니다.
heads up
곧 일어날 일에 대해 누군가에게 경고하거나 알리기 위해.
예문
Heads up, there's a big storm coming our way!
주의, 큰 폭풍이 다가오고 있습니다!
box up vs word up 차이
box up와(과) word up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 word up box up보다 더 일반적입니다. word up는 다양한 상황에서 누군가의 관심을 끌기 위해 사용할 수 있는 속어이기 때문입니다. 반면에 Box up는 물건을 포장하거나 보관할 때 사용되는 보다 구체적인 문구입니다.
box up와(과) word up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Box up와 word up는 모두 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 공식적인 환경에 적합하지 않은 비공식 문구입니다. 친구나 가족과의 일상적인 대화에 더 적합합니다.
box up와(과) word up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
box up의 어조는 실용적이고 직설적인 반면, word up의 어조는 보다 캐주얼하고 친근하며 종종 장난스럽게 누군가의 관심을 끌기 위해 사용됩니다.