brace up와(과) give yourself up 차이
Brace up는 어렵거나 도전적인 일에 대해 정신적으로나 감정적으로 자신을 준비하는 것을 의미하고, give yourself up 누군가 또는 무언가에 자신을 항복하거나 복종하는 것을 의미합니다.
brace up vs give yourself up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Brace up
- 1무언가에 대해 더 자신감 있거나 낙관적이라고 느끼기 위해.
You should BRACE UP and stop worrying.
버팀대를 세우고 걱정을 멈춰야 합니다.
Give yourself up
- 1경찰이나 당국에 항복합니다.
The gang GAVE THEMSELVES UP last night.
갱단은 어젯밤에 스스로를 포기했습니다.
brace up와(과) give yourself up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
brace up
예문
You should brace up and stop worrying.
버팀대를 하고 걱정을 멈춰야 합니다.
예문
She braces up when facing difficult situations.
그녀는 어려운 상황에 직면했을 때 버팀대를 합니다.
give yourself up
예문
If you give yourself up, the police will treat you fairly.
당신이 자신을 포기하면 경찰은 당신을 공정하게 대할 것입니다.
예문
The thief finally gives himself up to the police.
도둑은 마침내 경찰에 자신을 포기합니다.
Brace up와 유사한 표현(유의어)
gear up
작업이나 도전을 위해 정신적으로나 육체적으로 자신을 준비합니다.
예문
She had to gear up for the long day ahead of her at work.
그녀는 직장에서 그녀보다 긴 하루를 위해 준비해야 했습니다.
Give yourself up와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
give 포함하는 구동사
brace up vs give yourself up 차이
brace up와(과) give yourself up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 give yourself up보다 brace up 덜 자주 사용합니다. 경찰에 항복하거나 나쁜 습관을 포기하는 것과 같은 보다 구체적인 상황에서 give yourself up 사용되기 때문입니다. Brace up 많이 사용되지는 않지만 정신적으로나 감정적으로 자신을 준비해야 하는 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다.
brace up와(과) give yourself up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Brace up와 give yourself up는 모두 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
brace up와(과) give yourself up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
brace up과 give yourself up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Brace up 도전에 대비할 때 동기를 부여하거나 격려하는 어조를 나타내는 반면, give yourself up 일반적으로 특히 누군가 또는 무언가에 항복하는 것을 언급할 때 부정적이거나 패배주의적인 어조를 가지고 있습니다.
brace up & give yourself up: 유의어와 반의어
Brace up
유의어
- rally
- recover
- strengthen
- encourage
- hearten
- buck up
- cheer up
- perk up
- boost