buoy up와(과) lighten up 차이
Buoy up는 기분이 우울하거나 낙담한 사람을 지지하거나 격려하는 것을 의미하고, lighten up 덜 심각하거나 엄격해지고 긴장을 푸는 것을 의미합니다.
buoy up vs lighten up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Buoy up
- 1누군가를 더 긍정적으로 느끼게하기 위해.
After so much criticism, the positive review BUOYED him UP.
많은 비판 끝에 긍정적인 리뷰가 그를 격려했습니다.
- 2떠 다니기 위해.
The lifejacket BUOYED me UP till the boat arrived.
구명 조끼는 보트가 도착할 때까지 나를 부양했다.
Lighten up
- 1덜 심각합니다.
I told them to LIGHTEN UP but they continued complaining about it.
나는 그들에게 LIGHTEN UP이라고 말했지만 그들은 그것에 대해 계속 불평했습니다.
buoy up와(과) lighten up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
buoy up
예문
Her kind words buoyed me up during a difficult time.
그녀의 친절한 말은 어려운시기에 나를 격려했습니다.
예문
His encouragement buoys her up when she's feeling low.
그의 격려는 그녀가 기분이 나쁠 때 그녀를 부양합니다.
lighten up
예문
You should lighten up and enjoy the party.
밝게 파티를 즐겨야 합니다.
예문
She lightens up when she sees her friends.
그녀는 친구들을 볼 때 밝아집니다.
Buoy up와 유사한 표현(유의어)
cheer up
누군가를 더 행복하게 또는 더 긍정적으로 느끼게 하기 위해.
예문
She tried to cheer up her friend by taking her out for ice cream.
그녀는 친구를 데리고 아이스크림을 먹으러 나가 기운을 북돋우려고 했습니다.
누군가에게 무언가를 할 수 있는 지원이나 자신감을 주기 위해.
예문
His coach encouraged him to keep practicing and never give up on his dream.
그의 코치는 그가 계속 연습하고 꿈을 포기하지 않도록 격려했습니다.
Lighten up와 유사한 표현(유의어)
chill out
긴장을 풀거나 긴장을 덜어줍니다.
예문
After a long day at work, she decided to chill out and watch her favorite TV show.
직장에서 긴 하루를 보낸 후, 그녀는 진정하고 좋아하는 TV 프로그램을 보기로 결정했습니다.
loosen up
긴장이나 경직을 줄이고 긴장을 풀기 위해.
예문
The yoga class helped her loosen up and release the tension in her muscles.
요가 수업은 그녀가 긴장을 풀고 근육의 긴장을 푸는 데 도움이 되었습니다.
buoy up vs lighten up 차이
buoy up와(과) lighten up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 buoy up보다 lighten up 더 자주 사용합니다. lighten up은 누군가가 긴장을 풀거나 덜 심각해야 하는 다양한 상황에서 사용되기 때문입니다. Buoy up 많이 사용되지는 않지만 여전히 기분이 우울한 사람을 지원하는 데 사용되는 일반적인 문구입니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 lighten up 일상 대화에서 더 일반적입니다.
buoy up와(과) lighten up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Buoy up와 lighten up은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
buoy up와(과) lighten up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
buoy up과 lighten up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Buoy up 누군가의 기분을 고양시키는 것과 관련하여 종종 지지적이거나 공감하는 어조를 전달하는 반면, lighten up 일반적으로 특히 덜 진지하거나 엄격하다고 언급할 때 장난스럽고 가벼운 어조를 가지고 있습니다.