bust up와(과) drum up 차이
Bust up 일반적으로 무언가를 조각으로 부수거나 분리하는 것을 의미하는 반면, drum up 일반적으로 무언가에 대한 관심이나 지원을 만들거나 생성하는 것을 의미합니다.
bust up vs drum up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Bust up
- 1관계를 끝내기 위해, 보통 화를 내거나 말다툼 후에.
They BUST UP after a row last night.
그들은 어젯밤 연속으로 파열합니다.
Drum up
- 1지원이나 관심을 높이기 위해.
They are trying to DRUM UP support for the referendum.
그들은 국민투표에 대한 지지를 북돋우려고 노력하고 있습니다.
bust up와(과) drum up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
bust up
예문
They bust up after a big argument.
그들은 큰 논쟁 후에 파열합니다.
예문
She busts up with her boyfriend after finding out he lied to her.
그녀는 남자친구가 그녀에게 거짓말을 했다는 사실을 알게 된 후 남자친구와 파열합니다.
drum up
예문
The charity event organizers are trying to drum up more donations.
자선 행사 주최측은 더 많은 기부금을 북돋우기 위해 노력하고 있습니다.
예문
She drums up interest in her new book by giving interviews and attending book signings.
그녀는 인터뷰를 하고 책 사인회에 참석함으로써 그녀의 새 책에 대한 관심을 북돋우고 있습니다.
Bust up와 유사한 표현(유의어)
break up
낭만적 인 관계 또는 사람이나 사물의 그룹을 끝내기 위해.
예문
After months of fighting, they finally decided to break up and move on.
몇 달 간의 싸움 끝에 그들은 마침내 헤어지고 계속 나아가기로 결정했습니다.
Drum up와 유사한 표현(유의어)
인지도나 판매를 늘리기 위해 무언가를 광고하거나 홍보하는 것.
예문
The restaurant used social media to promote their new menu items and attract more customers.
레스토랑은 소셜 미디어를 사용하여 새로운 메뉴 항목을 홍보하고 더 많은 고객을 유치했습니다.
bust up vs drum up 차이
bust up와(과) drum up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 bust up보다 drum up 더 자주 사용합니다. 이는 drum up이 비즈니스 창출이나 대의에 대한 지원과 같은 보다 긍정적인 상황에 사용되기 때문입니다. Bust up은 일상 대화에서 많이 사용되지 않습니다. 그것은 우리가 무언가를 깨뜨리거나 관계를 끝내는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 drum up 일상 대화에서 더 일반적입니다.
bust up와(과) drum up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Bust up과 drum up은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식적 인 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
bust up와(과) drum up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
bust up과 drum up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Bust up 무언가를 깨뜨리거나 관계를 끝내는 것과 관련될 때 종종 부정적이거나 공격적인 어조를 나타내는 반면, drum up 일반적으로 특히 무언가에 대한 관심이나 지원을 불러일으키는 것을 언급할 때 긍정적이고 열정적인 어조를 가지고 있습니다.