bust up와(과) ramp up 차이
Bust up 일반적으로 무언가를 부수거나 조각으로 분리하는 것을 의미하는 반면, ramp up 일반적으로 무언가를 늘리거나 강화하는 것을 의미합니다.
bust up vs ramp up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Bust up
- 1관계를 끝내기 위해, 보통 화를 내거나 말다툼 후에.
They BUST UP after a row last night.
그들은 어젯밤 연속으로 파열합니다.
Ramp up
- 1무언가의 가격, 속도 또는 힘을 높이기 위해.
The company has RAMPED its prices UP because of higher oil prices.
회사는 유가 상승으로 인해 가격을 인상했습니다.
bust up와(과) ramp up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
bust up
예문
They bust up after a big argument.
그들은 큰 논쟁 후에 파열합니다.
예문
She busts up with her boyfriend after finding out he lied to her.
그녀는 남자친구가 그녀에게 거짓말을 했다는 사실을 알게 된 후 남자친구와 파열합니다.
ramp up
예문
The factory needs to ramp up production to meet the demand.
공장은 수요를 충족시키기 위해 생산을 증가해야 합니다.
예문
She ramps up her exercise routine before a big race.
그녀는 큰 경주 전에 운동 루틴을 강화합니다.
Bust up와 유사한 표현(유의어)
Ramp up와 유사한 표현(유의어)
step up
자신의 노력이나 행동을 증가시키거나 강화합니다.
예문
She decided to step up her exercise routine to prepare for the marathon.
그녀는 마라톤을 준비하기 위해 운동 루틴을 강화하기로 결정했습니다.
boost
무언가의 질이나 양을 늘리거나 향상시키기 위해.
예문
The company launched a new marketing campaign to boost sales.
회사는 매출을 증대하기 위해 새로운 마케팅 캠페인을 시작했습니다.
scale up
무언가의 크기, 범위 또는 용량을 늘리기 위해.
예문
The startup plans to scale up its operations and expand to new markets.
이 스타트업은 운영을 확장하고 새로운 시장으로 확장할 계획입니다.
bust up vs ramp up 차이
bust up와(과) ramp up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 bust up보다 ramp up 더 자주 사용합니다. 이는 ramp up이 생산 증가나 노력 증가와 같은 보다 일반적인 상황에 사용되기 때문입니다. Bust up 많이 사용되지 않습니다. 그것은 우리가 무언가를 부수거나 분리하는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 ramp up 일상 대화에서 더 일반적입니다.
bust up와(과) ramp up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Bust up와 ramp up은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
bust up와(과) ramp up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
bust up과 ramp up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Bust up 종종 깨지거나 분리될 때 부정적이거나 파괴적인 어조를 전달하는 반면, ramp up 일반적으로 특히 생산성이나 노력 증가를 언급할 때 긍정적이고 능동적인 어조를 가지고 있습니다.