cap off와(과) top off 차이
Cap off와 top off는 모두 무언가를 완성하는 것을 가리키는 구동사이지만, cap off 무언가가 웅장하거나 인상적인 방식으로 완성될 때 사용됩니다top off 최종 터치나 작은 디테일을 추가하여 무언가를 완성할 때 사용됩니다.
cap off vs top off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Cap off
- 1완료하거나 완료하기 위해 종종 결정적인 조치를 취합니다.
She CAPPED OFF the meeting with a radical proposal.
그녀는 급진적인 제안으로 회의를 마무리했습니다.
Top off
- 1특별한 방법으로 무언가를 끝내기 위해.
He complained for an hour and to TOP it OFF started shouting his head off.
그는 한 시간 동안 불평했고 그것을 끝내기 위해 머리를 외치기 시작했습니다.
cap off와(과) top off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
cap off
예문
The fireworks display capped off the celebration.
불꽃놀이는 축하 행사를 마무리했습니다.
예문
He always caps off his speeches with a powerful quote.
그는 항상 강력한 인용문으로 연설을 마무리합니다.
top off
예문
To celebrate their anniversary, they decided to top off the evening with a romantic walk on the beach.
기념일을 축하하기 위해 그들은 해변에서 낭만적인 산책으로 저녁을 마무리하기로 결정했습니다.
예문
She always tops off her homemade pizza with fresh basil.
그녀는 항상 신선한 바질로 수제 피자를 토핑합니다.
Cap off와 유사한 표현(유의어)
웅장하거나 인상적인 방식으로 무언가를 완성하거나 끝내는 것.
예문
The fireworks display crowned the end of the festival and left everyone in awe.
불꽃놀이는 축제의 끝을 장식하고 모두를 경외하게 만들었습니다.
Top off와 유사한 표현(유의어)
fill up
컨테이너를 최대 용량으로 채우기에 충분한 것을 추가합니다.
예문
I need to fill up my car's gas tank before we hit the road.
도로에 나가기 전에 차의 연료 탱크를 채우고 싶습니다.
cap off vs top off 차이
cap off와(과) top off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
cap off과 top off 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 top off 약간 더 일반적입니다. 접시에 최종 장식을 추가하거나 가스 탱크를 채우는 것과 같은 다양한 상황에서 자주 사용되기 때문입니다.
cap off와(과) top off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
cap off과 top off 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
cap off와(과) top off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
cap off과 top off의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Cap off 인상적인 방식으로 무언가를 완성하는 것을 언급할 때 종종 축하하거나 의기양양한 어조를 전달하는 반면, top off 일반적으로 특히 마지막 터치를 추가하거나 용기를 채우는 것을 언급할 때 실용적이고 기능적인 어조를 가지고 있습니다.