cool off와(과) wave off 차이
Cool off 덜 화를 내거나 감정적이 되는 것을 의미하고, wave off 무언가를 무시하거나 거부하는 것을 의미합니다.
cool off vs wave off: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Cool off
- 1더 차분해지기 위해.
We'll talk to Fred once he COOLS OFF and can talk rationally.
프레드가 식고 이성적으로 이야기할 수 있게 되면 이야기하겠습니다.
Wave off
- 1누군가가 작별 인사를하기 위해 떠나는 곳으로 가십시오.
We WAVED her OFF at the station.
우리는 역에서 그녀를 흔들었다.
cool off와(과) wave off의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
cool off
예문
After the argument, she needed some time to cool off.
말다툼이 끝난 후, 그녀는 진정할 시간이 필요했습니다.
예문
He usually cools off quickly after getting upset.
그는 보통 화를 낸 후 빨리 식어버립니다.
wave off
예문
We waved off our friends at the airport.
우리는 공항에서 친구들을 흔들었다.
예문
She waves off her family every time they leave for a trip.
그녀는 가족이 여행을 떠날 때마다 손을 흔든다.
Cool off와 유사한 표현(유의어)
chill out
긴장을 풀거나 긴장을 덜어줍니다.
예문
She decided to chill out by listening to music and taking a bath.
그녀는 음악을 듣고 목욕을 하면서 진정하기로 결정했습니다.
Wave off와 유사한 표현(유의어)
중요하지 않거나 당면한 문제와 관련이 없는 것으로 간주하는 것.
예문
The judge decided to dismiss as irrelevant the evidence presented by the defense.
판사는 변호인이 제시한 증거를 부적절하다고 기각하기로 결정했습니다.
cool off vs wave off 차이
cool off와(과) wave off 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 wave off보다 cool off 더 자주 사용합니다. 말다툼이나 더운 날씨와 같이 감정이 관련된 다양한 상황에서 cool off이 사용되기 때문입니다. Wave off는 덜 일반적이며 일반적으로 아이디어나 제안을 거부하는 것과 같은 특정 상황에서 사용됩니다.
cool off와(과) wave off은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Cool off와 wave off는 모두 캐주얼한 대화에 적합한 비격식 있는 문구입니다. 그러나 wave off 권위나 결단력을 전달하기 위해 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서 사용할 수 있습니다.
cool off와(과) wave off의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
cool off과 wave off의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Cool off 감정과 관련될 때 종종 차분하거나 차분한 어조를 전달하는 반면, wave off 일반적으로 특히 아이디어나 제안을 거부할 때 무시하거나 권위 있는 어조를 가지고 있습니다.