cozy up to와(과) face up to 차이
Cozy up to 특히 이점이나 호의를 얻기 위해 누군가와 친해지는 것을 의미합니다. 반면에 face up to 어려운 상황이나 문제에 직면하거나 대처하는 것을 의미합니다.
cozy up to vs face up to: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Cozy up to
- 1누군가에게 인기를 끌기 위해.
He's been COZYING UP TO our boss because he wants a pay rise.
그는 급여 인상을 원하기 때문에 우리 상사에게 다가가고 있습니다.
Face up to
- 1불쾌한 진실을 받아들이는 것.
Many people find it hard to FACE UP TO the fact that they are getting old.
많은 사람들은 자신이 늙어가고 있다는 사실을 직시하기가 어렵습니다.
cozy up to와(과) face up to의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
cozy up to
예문
She always cozies up to the teacher to get better grades.
그녀는 더 나은 성적을 받기 위해 항상 선생님에게 아늑하게 다가갑니다.
예문
He cozies up to his boss to get special treatment.
그는 특별한 대우를 받기 위해 상사에게 아늑하게 다가갑니다.
face up to
예문
She needs to face up to the fact that her relationship is not working.
그녀는 자신의 관계가 작동하지 않는다는 사실을 직시해야 합니다.
예문
He faces up to his responsibilities as a father.
그는 아버지로서의 책임을 마냥 수행합니다.
Cozy up to와 유사한 표현(유의어)
butter up
이점이나 호의를 얻기 위해 누군가를 과도하게 아첨하거나 칭찬하는 것.
예문
He's always buttering up the boss in the hopes of getting a promotion.
그는 승진을 위해 항상 상사에게 버터를 바르고 있습니다.
suck up to
이점이나 호의를 얻기 위해 누군가에게 모호하게 행동하는 것.
예문
She's always sucking up to the teacher in the hopes of getting better grades.
그녀는 더 나은 성적을 받기 위해 항상 선생님을 빨아들입니다.
Face up to와 유사한 표현(유의어)
어려운 상황이나 문제에 직접 직면하거나 대처하는 것.
예문
She knew she had to confront her fear of public speaking if she wanted to advance in her career.
그녀는 자신의 경력을 발전시키려면 대중 연설에 대한 두려움에 맞서야 한다는 것을 알고 있었습니다.
tackle head-on
어려운 상황이나 문제에 주저없이 직접 직면하거나 대처합니다.
예문
He decided to tackle the problem head-on rather than avoiding it and hoping it would go away.
그는 문제를 피하고 문제가 사라지기를 바라기보다는 정면으로 해결하기로 결정했습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
cozy 포함하는 구동사
face 포함하는 구동사
up to 포함하는 구동사
cozy up to vs face up to 차이
cozy up to와(과) face up to 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 face up to는 cozy up to보다 더 일반적입니다. face up to는 사람들이 어려운 일에 직면하거나 대처해야 하는 다양한 상황에서 사용되기 때문입니다. Cozy up to는 덜 일반적이며 일반적으로 정치나 비즈니스와 같은 특정 상황에서 사용됩니다.
cozy up to와(과) face up to은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Face up to는 cozy up to보다 더 공식적인 문구입니다. 캐주얼 및 포멀 설정 모두에서 사용하기에 적합합니다. Cozy up to는 주로 일상적인 대화에서 사용되는 비공식 문구입니다.
cozy up to와(과) face up to의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
cozy up to의 어조는 누군가가 지나치게 친절하게 행동함으로써 이점을 얻으려고 한다는 것을 의미하기 때문에 종종 부정적이거나 교활합니다. 대조적으로, face up to는 누군가가 어려운 상황에 대처하는 데 책임을 지고 있음을 의미하기 때문에 더 진지하고 책임감 있는 어조를 가지고 있습니다.