divide up와(과) dream up 차이
Divide up는 무언가를 더 작은 부분이나 부분으로 분리하는 것을 의미하고, dream up 새로운 것을 상상하거나 발명하는 것을 의미합니다.
divide up vs dream up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Divide up
- 1공유합니다.
They divided up the profits.
그들은 이익을 나누었습니다.
Dream up
- 1무언가를 발명하려면 아이디어가 있어야 합니다.
They DREAMED UP the scheme for the improvements and it was accepted by the board.
그들은 개선을 위한 계획을 꿈꿨고 이사회에서 이를 수락했습니다.
divide up와(과) dream up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
divide up
예문
We need to divide up the tasks among the team members.
팀 구성원 간에 작업을 분할해야 합니다.
예문
She divides up the chores between her children.
그녀는 자녀들 사이에서 집안일을 분담합니다.
dream up
예문
She always dreams up fun activities for the kids.
그녀는 항상 아이들을 위한 재미있는 활동을 꿈꿉니다.
예문
He dreams up new recipes for his restaurant.
그는 자신의 레스토랑을 위한 새로운 요리법을 꿈꿉니다.
Divide up와 유사한 표현(유의어)
split up
무언가를 더 작은 부분이나 그룹으로 나누거나 분리합니다.
예문
We need to split up the tasks evenly among the team members to finish the project on time.
프로젝트를 제 시간에 완료하려면 팀 구성원 간에 작업을 균등하게 분할해야 합니다.
Dream up와 유사한 표현(유의어)
think up
새롭거나 창의적인 것을 발명하거나 상상하는 것.
예문
She was able to think up a unique solution to the problem that no one else had considered.
그녀는 아무도 고려하지 않은 문제에 대한 독특한 해결책을 생각해낼 수 있었습니다.
conjure up
무언가를 생생하게 떠올리거나 상상하기 위해.
예문
The smell of fresh bread conjured up memories of her grandmother's kitchen.
갓 구운 빵 냄새가 할머니의 부엌에 대한 기억을 불러일으켰다.
divide up vs dream up 차이
divide up와(과) dream up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 dream up보다 divide up 더 자주 사용합니다. divide up은 음식이나 돈을 나누는 것과 같은 보다 실용적인 작업에 사용되는 반면 dream up은 덜 자주 그리고 주로 창의적인 맥락에서 사용되기 때문입니다.
divide up와(과) dream up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Divide up와 dream up은 모두 일상적인 대화에 적합한 비격식 표현입니다. 그러나 dream up 창의적이거나 상상력이 풍부한 환경에서 더 적합할 수 있지만 divide up 더 넓은 범위의 맥락에서 사용할 수 있습니다.
divide up와(과) dream up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
divide up과 dream up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Divide up 종종 실용적이고 직설적인 어조를 가지고 있으며, 특히 자원이나 작업을 나누는 것을 언급할 때 더욱 그렇습니다. 반면에 dream up 일반적으로 특히 새롭거나 혁신적인 것을 만들 때 더 상상력이 풍부하고 장난기 넘치는 어조를 가지고 있습니다.