draw up와(과) stir up 차이
Draw up 일반적으로 계획, 문서 또는 계약과 같은 것을 만들거나 준비하는 것을 의미합니다. Stir up 일반적으로 문제를 일으키거나 분노나 흥분과 같은 감정을 유발하는 것을 의미합니다.
draw up vs stir up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Draw up
- 1계약서를 준비합니다.
The contract was DRAWN UP by our solicitor.
계약은 변호사가 작성했습니다.
- 2차량이 정차할 때까지.
The police car DREW UP alongside him at the red lights and asked him to pull over.
경찰차가 빨간불 앞에서 그와 나란히 다가와 차를 세우라고 요청했다.
Stir up
- 1다른 사람을 괴롭히기 위해.
He STIRRED things UP by complaining to senior management about his line manager.
그는 자신의 직속 상사에 대해 고위 경영진에게 불평함으로써 일을 일으켰습니다.
draw up와(과) stir up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
draw up
예문
The lawyer will draw up the agreement for us.
변호사가 우리를 위해 계약서를 작성할 것입니다.
예문
She draws up the plans for the new building.
그녀는 새 건물에 대한 계획을 작성합니다.
stir up
예문
She likes to stir up trouble at school.
그녀는 학교에서 말썽을 피우는 것을 좋아합니다.
예문
He always stirs up drama among his friends.
그는 항상 친구들 사이에서 드라마를 자극합니다.
Draw up와 유사한 표현(유의어)
특정 목적이나 행사를 위해 무언가를 준비하거나 조직합니다.
예문
She spent the whole morning preparing the presentation for the meeting.
그녀는 오전 내내 회의를 위한 프레젠테이션을 준비했습니다.
문서 또는 텍스트의 예비 버전을 작성하거나 작성합니다.
예문
He asked his lawyer to draft a new will to ensure his assets were distributed according to his wishes.
그는 변호사에게 자신의 자산이 자신의 희망에 따라 분배되도록 새로운 유언장을 초안해 달라고 요청했습니다.
formulate
계획, 전략 또는 아이디어를 개발하거나 생성합니다.
예문
The team worked together to formulate a new marketing campaign that would attract more customers.
팀은 더 많은 고객을 유치할 수 있는 새로운 마케팅 캠페인을 공식화하기 위해 협력했습니다.
Stir up와 유사한 표현(유의어)
누군가의 반응이나 반응을 자극하거나 자극하는 것.
예문
His rude comments provoked her to speak up and defend herself.
그의 무례한 발언은 그녀가 목소리를 높이고 자신을 변호하도록 자극했습니다.
누군가의 마음이나 감정의 평화를 방해하거나 화나게 하는 것.
예문
The news of the layoffs agitated the employees and caused a lot of anxiety and stress.
정리해고 소식은 직원들을 동요시키고 많은 불안과 스트레스를 유발했습니다.
rile up
말이나 행동으로 누군가를 화나게 하거나 짜증나게 하는 것.
예문
Her brother always knew how to rile her up by teasing her about her favorite TV show.
그녀의 오빠는 항상 그녀가 가장 좋아하는 TV 쇼에 대해 그녀를 놀림으로써 그녀를 화나게 하는 방법을 알고 있었습니다.
draw up vs stir up 차이
draw up와(과) stir up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 draw up보다 stir up 더 자주 사용합니다. 일상 생활에서 흔히 볼 수 있는 감정적 상황과 갈등에 stir up 사용되기 때문입니다. Draw up는 많이 사용되지 않으며 주로 공식적 또는 전문적인 맥락에서 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 stir up 일상 대화에서 더 일반적입니다.
draw up와(과) stir up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Draw up는 전문적 또는 법적 맥락에서 자주 사용되는 공식적인 문구입니다. 계약서 또는 계약서 초안 작성과 같이 정확성과 정확성이 필수적인 상황에 적합합니다. Stir up은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식적 인 문구입니다. 개인적인 관계나 정치적 문제에 대해 논의하는 것과 같이 감정이 관련된 상황에 적합합니다.
draw up와(과) stir up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
draw up과 stir up의 어조는 상황에 따라 다를 수 있습니다. Draw up 중요한 것을 만들거나 준비하는 것과 관련하여 종종 진지하거나 전문적인 어조를 전달하는 반면, stir up 일반적으로 특히 문제나 갈등을 일으키는 것을 언급할 때 부정적이거나 도발적인 어조를 가지고 있습니다.