drop in와(과) drop round 차이
Drop in와 drop round는 예기치 않게 또는 사전 협의 없이 누군가를 방문하는 것을 의미하는 매우 유사한 구동사입니다. 그들 사이의 주요 차이점은 다른 지역에서의 사용입니다. Drop in는 미국 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 drop round는 영국 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다.
drop in vs drop round: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Drop in
- 1준비하지 않고 방문하십시오.
I was in the area so I DROPPED IN at the office to see her.
나는 그 지역에 있었기 때문에 그녀를 만나기 위해 사무실에 들렀다.
Drop round
- 1종종 준비하지 않고 누군가를 방문합니다.
We DROPPED ROUND their house on our way.
우리는 도중에 그들의 집을 돌아 다녔다.
drop in와(과) drop round의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
drop in
예문
If you're in the neighborhood, feel free to drop in and say hello.
동네에 계시다면 언제든지 들러 인사를 나누세요.
예문
She often drops in at her friend's house after work.
그녀는 종종 퇴근 후 친구 집에 들르고 있습니다.
drop round
예문
I will drop round your place after work.
퇴근 후 숙소에 들러줄게 하겠습니다.
예문
She often drops round her friend's house for a chat.
그녀는 종종 채팅을 위해 친구의 집을 들러합니다.
Drop in와 유사한 표현(유의어)
swing by
누군가를 짧고 비공식적으로 방문하는 것, 종종 다른 목적지로 가는 도중에.
예문
I'm going to swing by my sister's house to drop off her birthday present.
나는 여동생의 생일 선물을 전하기 위해 여동생의 집에 들러서 갈 것입니다.
Drop round와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
drop 포함하는 구동사
round 포함하는 구동사
drop in vs drop round 차이
drop in와(과) drop round 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
drop in과 drop round 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 지역에 따라 사용 빈도가 다를 수 있습니다. 일반적으로 drop in는 drop round보다 약간 더 일반적입니다.
drop in와(과) drop round은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
drop in와 drop round 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 일반적으로 비즈니스 또는 학업 맥락과 같은 공식적인 환경에서는 사용되지 않습니다.
drop in와(과) drop round의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
drop in과 drop round의 어조는 일반적으로 친절하고 비공식적입니다. 그들은 계획적이거나 공식적인 방문보다는 자발적이고 편안한 방문을 제안합니다.