grow back와(과) talk back 차이
Grow back 잃어버리거나 잘려나간 것을 다시 자라게 하는 것을 의미하고, talk back 권위 있는 사람에게 무례하거나 무례하게 반응하는 것을 의미합니다.
grow back vs talk back: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Grow back
- 1다시 성장하기 위해.
Nails GROW BACK quickly after you cut them.
손톱은 자른 후 빠르게 다시 자랍니다.
Talk back
- 1권위 있는 사람에게 무례하게 반응하는 것.
The teacher was cross because the pupil TALKED BACK to her.
학생이 그녀에게 다시 말했기 때문에 교사는 십자가에 못 박혔습니다.
grow back와(과) talk back의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
grow back
예문
After I cut my hair, it will grow back in a few months.
머리를 자른 후 몇 달 안에 다시 자랄 것입니다.
예문
The grass grows back quickly after being mowed.
잔디는 잔디를 깎은 후 빠르게 다시 자랍니다.
talk back
예문
It's not polite to talk back to your parents.
부모님에게 다시 이야기하는 것은 예의가 아닙니다.
예문
He always talks back to his boss, which causes problems at work.
그는 항상 직장에서 문제를 일으키는 상사에게 이야기합니다.
Grow back와 유사한 표현(유의어)
손상되거나 손실된 것을 다시 자라거나 갱신하는 것.
예문
If you cut the leaves of this plant, they will regenerate and grow back within a few weeks.
이 식물의 잎을 자르면 몇 주 안에 재생되고 다시 자랄 것입니다.
다 쓰이거나 고갈된 것을 복원하거나 교체합니다.
예문
It's important to replenish your body with water and nutrients after exercising.
운동 후 몸에 물과 영양분을 보충하는 것이 중요합니다.
특히 쇠퇴하거나 방치된 기간 후에 다시 새롭거나 신선한 것을 만들기 위해.
예문
She decided to renew her commitment to learning Spanish by taking a course online.
그녀는 온라인 과정을 수강하여 스페인어 학습에 대한 헌신을 갱신하기로 결정했습니다.
Talk back와 유사한 표현(유의어)
권위 있는 사람에 대한 무례하거나 무례한 반응.
예문
Her son was grounded for a week after he gave her some backtalk when she asked him to clean his room.
그녀의 아들은 그녀가 방 청소를 요청했을 때 그녀에게 뒷담화를 한 후 일주일 동안 갇혀 있었습니다.
권위 있는 사람에게 무례하거나 무례하게 말하는 것.
예문
The student was sent to the principal's office for sassing the teacher during class.
그 학생은 수업 중에 교사를 욕설했다는 이유로 교장실로 보내졌습니다.
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
grow 포함하는 구동사
back 포함하는 구동사
grow back vs talk back 차이
grow back와(과) talk back 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 grow back보다 talk back 더 자주 사용합니다. 이는 talk back 어린이와 청소년의 일반적인 행동을 설명하는 데 사용되는 반면 grow back는 덜 자주 사용되며 더 구체적인 맥락에서 사용되기 때문입니다.
grow back와(과) talk back은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Grow back와 talk back는 모두 공식적인 설정에 적합하지 않은 비공식적인 문구입니다. 그러나 talk back grow back보다 더 무례하고 부적절한 것으로 간주됩니다.
grow back와(과) talk back의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
grow back의 어조는 자연스러운 재성장 과정을 의미하기 때문에 일반적으로 중립적이거나 긍정적입니다. 반면에 talk back는 권위 있는 사람에 대한 불순종이나 무례함을 의미하기 때문에 부정적인 어조를 가지고 있습니다.