lash out와(과) lash out at 차이
Lash out 누군가 또는 무언가에 대해 갑자기 분노나 비판을 표현하는 것을 의미하고, lash out at 그 분노나 비판을 특정 사람이나 집단에 향하게 하는 것을 의미합니다.
lash out vs lash out at: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Lash out
- 1갑자기 폭력적으로 변합니다.
He LASHED OUT and broke the man's nose.
그는 화를 내며 그 남자의 코를 부러뜨렸습니다.
- 2화를 내며 반응합니다.
He LASHES OUT when things don't go his way.
그는 일이 뜻대로 되지 않을 때 화를 냅니다.
- 3사치품에 많은 돈을 씁니다.
I LASHED OUT in the sales last week.
나는 지난주 판매에서 비난했다.
Lash out at
- 1일반적으로 경고 없이 갑자기 누군가를 때리거나 때리려고 합니다.
He LASHED OUT AT me when I laughed at him.
내가 그를 비웃었을 때 그는 나를 꾸짖었다.
- 2누군가를 비판하거나 소리를 지르는 것.
She LASHED OUT AT her colleagues when she was sacked.
그녀는 해고되었을 때 동료들을 비난했습니다.
lash out와(과) lash out at의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
lash out
예문
When he gets angry, he tends to lash out at others.
그는 화가 났을 때 다른 사람들을 비난하는 경향이 있습니다.
예문
She lashes out when she feels cornered.
그녀는 궁지에 몰렸을 때 채찍질합니다.
lash out at
예문
He lashed out at his friend for making fun of him.
그는 자신을 놀리는 친구를 꾸짖었습니다.
예문
She lashes out at her coworkers when she's stressed.
그녀는 스트레스를 받을 때 동료들에게 꾸짖습니다.
Lash out와 유사한 표현(유의어)
explode
갑자기 강한 감정, 특히 분노 또는 좌절감을 표현합니다.
예문
He exploded with anger when he found out that his car had been stolen.
그는 자신의 차가 도난당했다는 사실을 알았을 때 분노로 폭발했습니다.
Lash out at와 유사한 표현(유의어)
lash out vs lash out at 차이
lash out와(과) lash out at 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일반적으로 구어체와 문어체에서 사용되지만 lash out lash out at보다 약간 더 일반적입니다.
lash out와(과) lash out at은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
두 문구 모두 비공식적이며 일상적인 대화에서 사용할 수 있습니다. 그러나 lash out at 분노나 비판의 대상을 지정하기 때문에 약간 더 형식적으로 들릴 수 있습니다.
lash out와(과) lash out at의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
두 문구 모두 부정적인 어조를 가지고 있지만 lash out 갑작스럽고 통제되지 않은 반응을 암시할 수도 있고 lash out at 고의적이고 표적화된 공격을 의미할 수도 있습니다.