구동사 "live in" vs "rake it in"

live in와(과) rake it in 차이

Live in는 특정 장소에 거주하거나 거주하는 것을 의미하고 rake it in 많은 돈을 버는 것을 의미합니다.

live in vs rake it in: 뜻과 의미

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

Live in

  • 1당신이 일하거나 공부하는 곳에서 살기 위해..

    The university has a residential halls. where students can LIVE IN.

    대학에는 기숙사가 있습니다. 학생들이 살 수 있는 곳.

Rake it in

  • 1많은 돈을 벌기 위해.

    It's the only shop in the area and they're RAKING IT IN.

    이 지역의 유일한 상점이며 긁어 모으고 있습니다.

live in와(과) rake it in의 사용법 및 예문

아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!

live in

예문

Many students choose to live in dormitories on campus.

많은 학생들이 캠퍼스의 기숙사에서 생활을 선택합니다.

예문

She lives in the house where she works as a caregiver.

그녀는 간병인으로 일하는 집에 살고 있습니다.

rake it in

예문

Their new product was so popular that they were raking it in.

그들의 신제품은 너무 인기가 많아서 긁어모으고 있었습니다.

예문

She rakes it in with her online business.

그녀는 온라인 비즈니스로 긁어모은 것입니다.

Live in와 유사한 표현(유의어)

특정 장소에 살거나 머무르는 것.

예문

She resides in a small town in the countryside.

그녀는 시골의 작은 마을에 거주하고 있습니다.

특정 장소에 거주하거나 거주합니다.

예문

The tribe dwells in the forest and lives off the land.

부족은 숲에 거주하고 땅에서 산다.

특정 장소에 거주하거나 공간을 차지합니다.

예문

The new tenants will occupy the apartment starting next month.

새 세입자는 다음 달부터 아파트를 점유할 것입니다.

Rake it in와 유사한 표현(유의어)

make a killing

많은 돈을 빠르고 쉽게 벌기 위해.

예문

He made a killing by investing in cryptocurrency before it became popular.

그는 암호화폐가 대중화되기 전에 암호화폐에 투자하여 살인을 했습니다.

bring home the bacon

생계를 유지하거나 자신이나 가족을 위한 재정적 지원을 제공하기 위해.

예문

She works hard to bring home the bacon and support her children.

그녀는 베이컨을 집으로 가져오고 아이들을 부양하기 위해 열심히 일합니다.

큰 성공을 거두거나 예기치 않게 많은 돈을 벌기 위해.

예문

The startup hit the jackpot when they secured a major investment from a venture capitalist.

스타트 업은 벤처 캐피탈리스트로부터 대규모 투자를 확보했을 때 대박을 터뜨렸다 *.

더 많은 구동사 알아보기

같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!

rake 포함하는 구동사

in 포함하는 구동사

live in vs rake it in 차이

live in와(과) rake it in 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?

일상 대화에서 사람들은 rake it in보다 live in 더 자주 사용합니다. 이는 live in가 누군가가 거주하는 곳을 설명하는 데 사용되는 일반적인 문구이기 때문입니다. 반면에 rake it in는 일상 대화에서 많이 사용되지 않습니다. 주로 돈을 많이 버는 것에 대해 이야기할 때 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 live in 일상 대화에서 더 일반적입니다.

live in와(과) rake it in은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?

Live inrake it in는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.

live in와(과) rake it in의 뉘앙스 차이를 알려주세요!

live inrake it in의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Live in 누군가의 거주지를 언급할 때 종종 중립적이거나 설명적인 어조를 취하는 반면, rake it in 일반적으로 특히 많은 돈을 버는 것을 언급할 때 흥분하거나 자랑스러운 어조를 가지고 있습니다.

live in & rake it in: 유의어와 반의어

Rake it in

유의어

  • earn a lot
  • make a fortune
  • profit greatly
  • generate significant revenue
  • amass wealth

반의어

  • lose money
  • struggle financially
  • face financial difficulties
  • experience losses
  • suffer financially

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!