live it up와(과) stitch up 차이
Live it up는 종종 사치품이나 흥미진진한 활동에 탐닉하여 자신을 즐기는 것을 의미하고, stitch up 누군가를 속이거나 속이는 것을 의미합니다.
live it up vs stitch up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Live it up
- 1많은 돈을 써서 즐거운 시간을 보내는 것.
She's been LIVING IT UP like crazy since she won the lottery.
그녀는 복권에 당첨된 이후로 미친 듯이 살아가고 있습니다.
Stitch up
- 1닫히도록 무언가를 꿰매는 것.
I STITCHED UP the hole in my sleeve.
나는 소매에 구멍을 꿰매었다.
- 2거래를 마무리하기 위해.
We get the contract STITCHED UP this week.
이번 주에 계약이 체결됩니다.
- 3누군가를 속이거나 그렇지 않을 때 유죄로 보이게 하는 것.
they couldn't find any evidence against The police STITCHED them UP because them.
그들은 경찰이 그들을 꿰매었다는 증거를 찾을 수 없었습니다.
live it up와(과) stitch up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
live it up
예문
They decided to live it up on their vacation and stay at a luxury resort.
그들은 휴가 중에 살고 고급 리조트에 머물기로 결정했습니다.
예문
He lives it up every weekend, going to fancy restaurants and clubs.
그는 주말마다 멋진 레스토랑과 클럽에 가면서 생활합니다.
stitch up
예문
She stitched up the hole in her dress.
그녀는 드레스의 구멍을 꿰매었습니다.
예문
He stitches up the torn fabric carefully.
그는 찢어진 천을 조심스럽게 꿰매고 있습니다.
Live it up와 유사한 표현(유의어)
have a blast
즐거운 일을 하면서 즐거운 시간을 보내기 위해.
예문
We're going to the beach this weekend, and I plan to have a blast surfing and sunbathing.
우리는 이번 주말에 해변에 갈 것이고, 나는 서핑과 일광욕을 신나게 할 계획입니다.
Stitch up와 유사한 표현(유의어)
hoodwink
거짓 정보나 인상을 주어 누군가를 속이거나 속이는 행위.
예문
The salesman hoodwinked the customer into buying an overpriced product.
판매원은 고객을 속여 고가의 제품을 구매하도록 했습니다.
교묘하거나 부정직한 방법을 사용하여 누군가를 속이거나 혼란스럽게 하는 것.
예문
The politician bamboozled the public with false promises and propaganda.
정치인은 거짓 약속과 선전으로 대중을 속였습니다.
live it up vs stitch up 차이
live it up와(과) stitch up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 stitch up보다 live it up 더 자주 사용합니다. 이것은 live it up 누군가가 재미있고 즐겁게 지내도록 격려하는 데 사용되는 일반적인 문구이기 때문입니다. Stitch up는 덜 일반적이며 부정적인 의미를 내포하고 있습니다.
live it up와(과) stitch up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Live it up와 stitch up은 모두 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 그러나 stitch up 더 비공식적이고 심지어 속어로 간주 될 수 있습니다. 비즈니스 또는 학업 상황과 같은 공식적인 환경에는 적합하지 않습니다.
live it up와(과) stitch up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
live it up의 어조는 긍정적이고 고무적인 반면, stitch up의 어조는 부정적이고 기만적입니다.