liven up와(과) work up 차이
Liven up는 무언가를 더 흥미롭거나 흥미롭게 만드는 것을 의미하고, work up 무언가를 쌓거나 증가시키는 것을 의미하며, 일반적으로 신체적 또는 정서적 강도를 나타냅니다.
liven up vs work up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Liven up
- 1더 흥미 진진하거나 흥미로운 것을 만들기 위해.
Perhaps a walk by the sea would liven them up.
아마도 바닷가를 걷는 것이 그들에게 활기를 불어넣을 것입니다.
- 2더 흥미롭거나 흥미 진진한 것을 만들기 위해.
You can liven up a plain shirt with a colourful scarf.
컬러풀한 스카프로 평범한 셔츠에 활기를 불어넣을 수 있습니다.
Work up
- 1(느낌 또는 감정)을 생성하거나 발전시키다.
I just can’t work up any enthusiasm for this trip.
나는이 여행에 대한 열정을 발휘할 수 없다.
- 2매우 흥분하거나 감정적이 됩니다.
The kids had worked themselves up to a fever pitch of excitement.
아이들은 흥분의 열광에 휩싸였습니다.
- 3개발하거나 증가시키기 위해.
We went for a long walk to work up an appetite.
우리는 식욕을 돋우기 위해 긴 산책을 갔다.
liven up와(과) work up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
liven up
예문
We need to liven up this party with some music.
우리는 음악으로 이 파티에 활기를 불어넣어야 합니다.
예문
She always livens up the room with her positive energy.
그녀는 항상 긍정적인 에너지로 방을 활기차게 합니다.
work up
예문
She tried to work up the courage to speak in front of the audience.
그녀는 청중 앞에서 말할 용기를 얻으려고 노력했습니다.
예문
He works up the energy to go for a run every morning.
그는 매일 아침 달리기를 하기 위해 에너지를 일어서 합니다.
Liven up와 유사한 표현(유의어)
spice up
지루하거나 지루한 것에 흥분이나 흥미를 더하기 위해.
예문
She decided to spice up her wardrobe by adding some colorful accessories.
그녀는 화려한 액세서리를 추가하여 옷장을 꾸미기로 결정했습니다.
brighten up
더 활기차고 활기찬 것을 만들기 위해.
예문
The flowers in the garden brightened up the whole neighborhood.
정원의 꽃은 온 동네를 밝게 밝게 했습니다.
perk up
더 활기차거나 활기차게 되거나 다른 사람이 더 기민하거나 쾌활하게 느끼게 하기 위해.
예문
A cup of coffee in the morning always helps me perk up and start my day.
아침에 커피 한 잔은 항상 기분을 좋게 하고 하루를 시작하는 데 도움이 됩니다.
Work up와 유사한 표현(유의어)
build up
점차적으로 무언가를 증가시키거나 발전시키다, 일반적으로 힘, 지구력 또는 강도를 나타냅니다.
예문
He started to build up his muscles by lifting weights at the gym every day.
그는 매일 체육관에서 웨이트를 들어 근육을 키우기 시작했습니다.
ramp up
무언가를 빠르게 또는 극적으로 증가시키거나 강화합니다.
예문
The company had to ramp up production to meet the high demand for their new product.
이 회사는 신제품에 대한 높은 수요를 충족하기 위해 생산량을 늘려야 했습니다.
stir up
누군가 또는 무언가에 강한 감정이나 반응을 일으키거나 유발하는 것.
예문
The controversial article stirred up a lot of debate and discussion among readers.
논란의 여지가 있는 기사는 독자들 사이에서 많은 논쟁과 토론을 불러일으켰습니다.
liven up vs work up 차이
liven up와(과) work up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 work up보다 liven up 더 자주 사용합니다. 파티, 대화, 심지어 음식과 같은 다양한 상황에서 liven up 사용되기 때문입니다. Work up 일상 대화에서 많이 사용되지 않습니다. 신체적 또는 정서적 강도를 높이는 것에 대해 이야기할 때 주로 사용됩니다. 따라서 두 문구가 모두 사용되지만 liven up 일상 대화에서 더 일반적입니다.
liven up와(과) work up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Liven up와 work up는 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
liven up와(과) work up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
liven up과 work up의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Liven up 더 흥미진진한 것을 만드는 것과 관련하여 종종 장난스럽거나 열정적인 어조를 전달하는 반면, work up 일반적으로 특히 신체적 또는 정서적 강도를 높이는 것을 언급할 때 진지하거나 강렬한 어조를 가지고 있습니다.