ramp

[ræmp]

ramp 뜻

  • 1경사로 [두 개의 서로 다른 레벨을 결합하는 경사진 표면으로, 종종 하나가 다른 레벨보다 높습니다]
  • 2승강장 [항공기에 탑승하거나 항공기에서 내리는 데 사용되는 이동식 계단 세트]
  • 3급증 [어떤 것의 수준이나 양의 증가, 특히 갑작스러운 것]

ramp는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "ramp"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The wheelchair ramp made it easier for her to enter the building.

    휠체어 램프 덕분에 그녀는 건물에 더 쉽게 들어갈 수 있었습니다.

  • 예문

    The plane taxied to the ramp and passengers began to disembark.

    비행기는 경사로로 이동했고 승객들은 내리기 시작했습니다.

  • 예문

    The stock market experienced a sudden ramp in prices.

    주식 시장은 급격한 가격 상승을 경험했습니다.

  • 예문

    The company ramped up production to meet demand.

    회사는 수요를 충족시키기 위해 생산량을 늘렸습니다.

ramp의 유의어와 반의어

ramp의 반의어

ramp와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 매우 화를 내거나 감정을 통제하지 못하다

    예문

    He went off the ramp when he found out that his car had been towed.

    그는 자신의 차가 견인되었다는 사실을 알고 경사로를 벗어났습니다.

  • 뭔가의 강도 또는 볼륨을 증가

    예문

    The band ramped up the energy of the crowd with their final song.

    밴드는 마지막 노래로 관중의 에너지를 높였습니다.

  • 뭔가의 강도 또는 볼륨을 줄이기 위해

    예문

    The speaker ramped down the volume of his voice as he finished his speech.

    연사는 말을 마치면서 목소리를 낮췄다.

ramp와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 지상에 있고 게이트에 주차된 항공기를 말합니다.

    예문

    The flight attendant announced that we were on the ramp and could now safely unbuckle our seat belts.

    승무원은 우리가 경사로에 있으며 이제 안전 벨트를 안전하게 풀 수 있다고 말했습니다.

  • ramp up

    특히 빠르게 무언가의 수준이나 양을 늘리다

    예문

    The company ramped up production to meet the high demand for their product.

    회사는 제품에 대한 높은 수요를 충족시키기 위해 생산량을 늘렸습니다.

  • 특히 점진적으로 무언가의 수준이나 양을 줄이려면

    예문

    The government is planning to ramp down military operations in the region over the next few months.

    정부는 앞으로 몇 달 동안 이 지역에서 군사 작전을 강화할 계획입니다.

ramp 어원

그것은 '올라가다'를 의미하는 고대 프랑스어 'ramper'에서 유래했습니다.

📌

ramp: 핵심 요약

ramp [ræmp] 라는 용어는 휠체어 경사로 또는 항공기 탑승 경사로와 같이 서로 다른 두 층을 연결하는 경사면을 의미합니다. 또한 주가가 갑자기 오르거나 회사가 생산을 늘리는 것과 같이 어떤 것의 수준이나 양의 증가를 나타낼 수도 있습니다. 'on the ramp' 및 'ramp up'과 같은 구문은 사용 범위를 확장하는 반면 'go off the ramp' 및 'ramp something up'과 같은 관용구는 감정적 강도를 전달합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?