shape up와(과) staff up 차이
Shape up 일반적으로 행동이나 성과 측면에서 개선되거나 개선되는 것을 의미합니다. Staff up 더 많은 사람을 고용하거나 직원 수를 늘리는 것을 의미합니다.
shape up vs staff up: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Shape up
- 1긍정적 인 방식으로 발전합니다.
Things are SHAPING UP at work everything's going well again.
직장에서 모든 것이 다시 잘 진행되고 있습니다.
- 2수용 가능한 표준에 도달하기 위해 개선합니다.
If they don't start SHAPING UP, they're going to lose their jobs.
그들이 형성을 시작하지 않으면 일자리를 잃을 것입니다.
Staff up
- 1특정한 일을 위해 누군가를 고용하는 것.
They haven't STAFFED the project UP yet.
그들은 아직 프로젝트에 인력을 배치하지 않았습니다.
shape up와(과) staff up의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
shape up
예문
I hope things shape up soon, so we can finish the project on time.
프로젝트가 제 시간에 완료될 수 있도록 상황이 곧 형성되기를 바랍니다.
예문
She always shapes up when the boss is around.
그녀는 상사가 주변에 있을 때 항상 모양을 만듭니다.
staff up
예문
The company needs to staff up to handle the new project.
회사는 새 프로젝트를 처리하기 위해 인력을 충원해야 합니다.
예문
The manager staffs up the team before the busy season starts.
감독은 바쁜 시즌이 시작되기 전에 팀을 스태프합니다.
Shape up와 유사한 표현(유의어)
Staff up와 유사한 표현(유의어)
increase headcount
회사의 인력에 더 많은 직원을 추가합니다.
예문
The department needs to increase headcount to meet the growing demand for their services.
부서는 증가하는 서비스 수요를 충족하기 위해 인원을 늘려야 합니다.
shape up vs staff up 차이
shape up와(과) staff up 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 shape up은 staff up보다 더 일반적입니다. 이는 shape up 개인 개선 또는 비즈니스 개선과 같은 다양한 맥락에서 사용될 수 있는 반면 staff up는 주로 비즈니스 맥락에서 사용되기 때문입니다.
shape up와(과) staff up은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Shape up와 staff up는 모두 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 그러나 staff up 공식적인 비즈니스 환경에서 더 많이 사용될 수 있습니다.
shape up와(과) staff up의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
shape up의 어조는 일반적으로 문맥에 따라 동기 부여 또는 비판적입니다. 누군가가 자신의 현재 행동이나 성과를 개선하거나 비판하도록 격려하는 데 사용할 수 있습니다. staff up의 어조는 비즈니스 요구 사항을 충족하기 위해 더 많은 직원을 고용하는 것을 의미하기 때문에 일반적으로 실용적이고 비즈니스와 유사합니다.