shell out와(과) shout out 차이
Shell out 무언가에 돈을 쓰는 것을 의미하고, shout out 큰 소리로 말하거나 누군가의 주의를 환기시키는 것을 의미합니다.
shell out vs shout out: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Shell out
- 1특히 너무 비싸다고 생각할 때 무언가에 돈을 쓰는 것.
I had to SHELL OUT a hundred pounds on the dinner.
나는 저녁 식사에 100 파운드를 쏟아 부어야했다.
Shout out
- 1큰 소리로 말하고, 종종 누군가의 관심을 끌기 위해.
She SHOUTED OUT my name.
그녀는 내 이름을 외쳤다.
shell out와(과) shout out의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
shell out
예문
I can't believe I had to shell out so much money for that concert ticket.
나는 그 콘서트 티켓을 위해 그렇게 많은 돈을 쏟아부어야 했다는 것을 믿을 수 없다.
예문
She shells out a lot of money for her designer clothes.
그녀는 디자이너 옷을 위해 많은 돈을 쏟아붓습니다.
shout out
예문
He shouted out the answer during the quiz.
그는 퀴즈 중에 답을 외쳤습니다.
예문
She shouts out the names of the winners at the end of the competition.
그녀는 대회가 끝날 때 우승자의 이름을 외칩니다.
Shell out와 유사한 표현(유의어)
cough up
일반적으로 압력이나 위협을 받고 돈을 지불합니다.
예문
He had to cough up the rent money or face eviction from his apartment.
그는 집세를 토해내고 아파트에서 쫓겨나야 했습니다.
Shout out와 유사한 표현(유의어)
yell out
강한 감정을 표현하거나 멀리서 들리기 위해 큰 소리로 외치거나 비명을 지르는 것.
예문
He had to yell out for help when he got lost in the woods.
그는 숲에서 길을 잃었을 때 도움을 청해야 했습니다.
무언가 또는 누군가에 대해 공개적 또는 공식적인 진술을 하는 것.
예문
The principal had to announce the cancellation of classes due to the snowstorm.
교장은 눈보라로 인해 수업 취소를 발표해야 했습니다.
shell out vs shout out 차이
shell out와(과) shout out 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
일상 대화에서 사람들은 shout out보다 shell out 더 자주 사용합니다. 돈을 쓰는 것은 일상 생활에서 흔한 활동이지만 큰 소리로 외치는 것은 흔하지 않기 때문입니다. 그러나 두 문구는 서로 다른 맥락과 상황에서 사용됩니다.
shell out와(과) shout out은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
Shell out과 shout out은 일상적인 대화에서 자주 사용되는 비공식 문구입니다. 친구 및 가족과의 일상적인 상호 작용에 적합합니다. 비즈니스 또는 학문적 맥락과 같은 보다 공식적인 환경에서는 대체 표현을 사용하면 보다 세련된 어조를 전달할 수 있습니다.
shell out와(과) shout out의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
shell out과 shout out의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Shell out 돈을 쓰는 것과 관련하여 종종 부정적이거나 꺼리는 어조를 나타내는 반면, shout out 일반적으로 특히 누군가의 관심을 끌 때 열정적이거나 긴급한 어조를 가지고 있습니다.