slip into와(과) slip out 차이
Slip into 빠르고 조용히 옷이나 신발을 신는 것을 의미하고, slip out 조용하고 눈에 띄지 않는 장소를 떠나는 것을 의미합니다.
slip into vs slip out: 뜻과 의미
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
Slip into
- 1빨리 옷을 입기 위해.
I got out of my suit and SLIPPED INTO my pyjamas.
나는 양복을 벗고 잠옷 속으로 미끄러져 들어갔다.
- 2나쁜 습관을 갖거나 나쁘거나 부정적인 상태 또는 상태에 빠지는 것.
The economy SLIPPED INTO recession and shows no signs of recovery.
경제는 침체에 빠졌고 회복의 조짐은 보이지 않습니다.
Slip out
- 1신중하게 떠나기 위해.
The party was really dull so we SLIPPED OUT and went to the pub instead.
파티는 정말 지루해서 우리는 미끄러져 대신 술집에 갔다.
slip into와(과) slip out의 사용법 및 예문
아래 예문들을 통해 어떤 상황에서 어떻게 표현이 쓰일 수 있는지 알아보세요!
slip into
예문
She slipped into her dress before leaving the house.
그녀는 집을 떠나기 전에 드레스를 입고 입었습니다.
예문
He slips into his shoes before going outside.
그는 밖에 나가기 전에 신발을 신고 미끄러지고 있습니다.
slip out
예문
I need to slip out of the meeting to make a phone call.
전화를 걸려면 회의에서 빠져나와 합니다.
예문
She slips out of the room when no one is looking.
그녀는 아무도 보고 있지 않을 때 방에서 미끄러지고 있습니다.
Slip into와 유사한 표현(유의어)
특히 공식적 또는 의식적 맥락에서 의복이나 액세서리를 착용하는 것.
예문
He donned his graduation gown and cap before receiving his diploma.
그는 졸업장을 받기 전에 졸업 가운과 모자를 입고 있었습니다.
Slip out와 유사한 표현(유의어)
더 많은 구동사 알아보기
같은 동사 및 전치사를 사용한 구동사를 살펴보세요!
slip 포함하는 구동사
into 포함하는 구동사
out 포함하는 구동사
slip into vs slip out 차이
slip into와(과) slip out 중에 더 일반적으로 쓰이는 표현은 무엇인가요?
두 문구 모두 일상 대화에서 일반적으로 사용되지만 slip out 약간 더 일반적입니다. 사람들이 일상 생활에서 자주 발생하는 눈치 채지 않고 장소를 떠나는 것을 설명하기 위해 자주 사용하기 때문입니다.
slip into와(과) slip out은 공식적 표현인가요, 비공식적 표현인가요?
slip into와 slip out 모두 친구 및 가족과의 일상적인 대화에 적합한 비공식 문구입니다. 그러나 비즈니스 또는 학업 상황과 같은 공식적인 환경에서는 적절하지 않을 수 있습니다. 이러한 상황에서는 대체 표현이 보다 전문적인 어조를 전달할 수 있습니다.
slip into와(과) slip out의 뉘앙스 차이를 알려주세요!
slip into과 slip out의 어조는 문맥에 따라 다를 수 있습니다. Slip into 옷이나 신발을 신을 때 종종 교활하거나 비밀스러운 어조를 취하는 반면, slip out 일반적으로 특히 눈에 띄지 않는 장소를 떠날 때 신중하고 조용한 어조를 가지고 있습니다.