"green in judgement"가 무슨 뜻으로 쓰인거죠?

원어민의 답변
Rebecca
"Green in judgement" 라는 말은 아이처럼 순수하고, 어리고, 아무것도 신경쓰지 않던 그때를 지칭하는 말이에요. 이를 다른 말로는 "salad days" 라고도 하죠! 이 표현은 셰익스피어의 글쓰기에서만 사용된다고 할 수 있어요. 예: As a child, she was green in judgement. (아이였기에, 그녀는 정말 순수했어.) 예: Because her parents were so protective of her, she was green in judgement. (그녀의 부모님이 워낙 그녀에 대해 보호적이다 보니까 그녀는 아무것도 모르고 순수했어.)