여기 to 뒤에 무언가 생략된 건가요?

원어민의 답변
Rebecca
여기서 "to"는 앞의 "Don't wanna lie here" 부분에서 언급된 "lying (거짓말)"을 의미하고 있어요. 따라서 "to" 다음에는 아무것도 오지 않아도 괜찮아요. 뒷문장은 "But you can learn to lie (하지만 너는 거짓말 하는 걸 배울 수 있어)"라고 생각하셔도 됩니다.
Rebecca
여기서 "to"는 앞의 "Don't wanna lie here" 부분에서 언급된 "lying (거짓말)"을 의미하고 있어요. 따라서 "to" 다음에는 아무것도 오지 않아도 괜찮아요. 뒷문장은 "But you can learn to lie (하지만 너는 거짓말 하는 걸 배울 수 있어)"라고 생각하셔도 됩니다.
07/14
1
여기서 goes가 어떻게 쓰였는지 모르겠어요. 이런 문맥에서는 무슨 의미인가요?
여기서 "goes"는 "특정한 방식으로 진행한다" 혹은 "결과로 진행한다" 라는 의미를 가지고 있다고 할 수 있습니다! 예: How did your week go? (이번주 어땠어?) 예: The story goes that the mailman ran away from town and never returned. (들리는 얘기로는 우체국 배달원이 동네를 떠나서 돌아오지 않았대.) 예: We'll see how the night goes. Then we'll decide if we still wanna watch a movie after having dinner. (저녁시간이 어떻게 진행되는지를 한번 보자고. 그리고 저녁을 먹고 영화를 진짜 볼지에 대해 결정하는 거야.)
2
Lovebirds는 무슨 뜻인가요? 연인을 가리키는 표현인가요?
네, 맞아요! Lovebirds는 커플, 그중에서도 깨소금이 쏟아지는 커플을 가리키는 표현이랍니다. 예: Those two lovebirds are so cute together. (저 두 연인이 같이 있는 모습은 정말 귀엽네.) 예: Come along, you two lovebirds. (잉꼬부부도 따라오시죠.) 예: Look at those two lovebirds holding hands. (저 연인들이 손을 잡고 있는 것 좀 봐.)
3
"in a variety of ways" 대신에 여기서 "in a various way"를 써도 되나요? 둘이 같은 건가요? 차이가 뭐죠?
좋은 시도였어요! 거의 맞았는데요. 올바른 표기는 "in a various way"가 아닌 "in various ways"가 될 거에요. 이는 한 가지 이상의 방식을 가리키고자 하기 때문에, 복수형으로 표기해 주는 거죠. 일반적인 규칙은 한가지 이상의 것을 지칭할 때는 끝에 "-s"를 붙이는 거예요. 예: He decorated the cake in various ways. = He decorated the cake in a variety of ways. (그는 케이크를 다양한 방식으로 장식했다.) 예: She created art in diverse ways. (그녀는 다양한 방식으로 예술을 창작했다.)
4
easier 앞의 far는 무슨 역할인가요?
아주 좋은 질문이네요! 이 상황에서 "far"라고 하는 것은 "굉장히" 또는 "매우" 라는 의미에요. 화자가 말하는 것처럼 그녀가 포커를 치는 것을 상상하기가 훨씬 쉬운데, 이것은 우리가 알고 있는 배경 지식에 근거해서 생각했을 때, 그녀가 예술 이외의 것을 한다고 상상하는 게 "훨씬" 혹은 "매우" 간단하기 때문입니다. 예: This is far easier than school! (이건 학교보다 쉽네!) 예: Home-cooked meals are far better than restaurant meals! (집밥이 밖에서 먹는 음식보다 낫다!) 이미 알고 계실지도 모르지만, "far"에는 거리적으로 멀다는 의미도 있습니다. 어떤 뜻으로 사용 되었는지 이해 하려면, 문맥을 잘 파악하는 것이 중요해요. 예: He lives far away. (그는 멀리 산다.) 예: They live on the far side of the island. (그들은 섬 저편에 산다.) 질문주셔서 감사합니다!
5
"send" 대신에 "make"를 써도 되나요?
아쉽게도 안 돼요. "Make"는 이런 문장에서는 의미가 통하지 않아요. 왜냐하면 "Make"는 어떤 걸 인위적으로 짓거나 만드는 걸 의미하기 때문이에요. 홍수는 자연재해로 여겨지기 때문에, 사람이 인위적으로 만들어낼 수 있는 게 아니고 자연적인 힘으로 만들어진답니다. "Created"는 무에서 유를 창조할 때 사용하는 단어예요. "make"와 비슷한 단어이지만, 홍수는 사람이 만들 수 없기 때문에 "make"라는 단어를 사용할 수 없답니다. 이 노래에서는 홍수를 상징적인 단어로 사용했지만, 문법적으로는 실제 사용하는 단어처럼 생각을 해야 해요. "Send"가 사용된 이유는 존재하지 않던 홍수를 불러일으키겠다는 뜻이랍니다.
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
여기에서 거짓말을 하고 싶지는 않아 하지만 너는 배울 수 있을 거야