app-ranking
멤버십 50% 할인 중
할인 혜택 종료까지
00:30:00

section

[ˈsɛkʃən]

section 뜻

  • 1부분 [다른 부분과 분리되어 있거나 별도로 간주될 수 있는 부분]
  • 2부문 [더 큰 조직 또는 커뮤니티 내의 지역 또는 사용자 그룹]

section는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "section"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    This section of the store sells electronics.

    상점의 이 섹션은 전자 제품을 판매합니다.

  • 예문

    The book is divided into three sections.

    이 책은 세 부분으로 나뉩니다.

  • 예문

    She works in the marketing section of the company.

    그녀는 회사의 마케팅 부서에서 일합니다.

  • 예문

    The orchestra's string section sounded beautiful.

    오케스트라의 스트링 섹션이 아름답게 들렸습니다.

section의 유의어와 반의어

section의 반의어

section와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • cut someone down to size (section)

    누군가의 오만함이나 자기 중요성을 낮추거나 낮추기 위해

    예문

    After his rude behavior, his boss cut him down to size in front of the entire section.

    그의 무례한 행동 후에 그의 상사는 전체 섹션 앞에서 그를 잘라 냈습니다.

  • in sections

    별도의 부품 또는 조각으로

    예문

    The furniture was too large to move in one piece, so we had to take it apart and move it in sections.

    가구가 너무 커서 한 조각으로 옮길 수 없었기 때문에 분해하여 여러 부분으로 옮겨야 했습니다.

  • 저소득 가정에 임대료 지원을 제공하는 정부 프로그램

    예문

    She was able to find an affordable apartment through the section eight program.

    그녀는 섹션 8 프로그램을 통해 저렴한 아파트를 찾을 수 있었습니다.

section와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • cross-section

    모집단을 십자형으로 나타내는 표본, 특히 무작위로 뽑은 표본.

    예문

    The survey was conducted by taking a cross-section of the population.

    설문조사는 인구의 횡단면을 취하여 수행되었습니다.

  • 부분을 나머지 부분과 나누거나 분리하다

    예문

    They sectioned off the damaged area of the building with caution tape.

    그들은 주의 테이프로 건물의 손상된 부분을 구분했습니다.

  • 종종 국가 통합을 희생시키면서 지역 또는 지역 이익에 대한 과도한 관심

    예문

    Sectionalism was a major cause of tension between the North and South during the Civil War.

    분파주의는 남북전쟁 동안 남북간 긴장의 주요 원인이었다.

section 어원

'절단'을 의미하는 라틴어 '섹티오'에서 유래

📌

section: 핵심 요약

section [ˈsɛkʃən] 이라는 용어는 다른 부분과 분리되거나 별도로 간주될 수 있는 것의 일부를 나타냅니다. 또한 더 큰 조직이나 커뮤니티 내의 영역이나 사람들의 그룹을 가리킬 수도 있습니다. 예를 들면 '가게의 이 섹션에서는 전자 제품을 판매합니다' 및 '그녀는 회사의 마케팅 섹션에서 일합니다.'를 포함합니다. 'cross-section' 및 'section off'와 같은 문구는 구분의 개념을 확장하는 반면 'cut someone down to size(section)' 및 'section eight'와 같은 관용구는 추가적인 의미를 추가합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?