Tie up은 무슨 뜻인가요?
원어민의 답변
Rebecca
여기서 tied up은 다른 사람이나 물건 때문에 매우 바쁘다는 의미입니다. 예: She's tied up in a meeting right now. (그녀는 지금 회의로 바쁘다.) 예: I'm so tied up with work that I can't go tonight. (나 일 때문에 너무 바빠서 오늘 밤에 못 가.)
Rebecca
여기서 tied up은 다른 사람이나 물건 때문에 매우 바쁘다는 의미입니다. 예: She's tied up in a meeting right now. (그녀는 지금 회의로 바쁘다.) 예: I'm so tied up with work that I can't go tonight. (나 일 때문에 너무 바빠서 오늘 밤에 못 가.)
12/21
1
Geofencing은 무슨 뜻인가요? 예시도 알려주세요!
Geofencing은 현실 세계의 지리적 위치에 대한 가상의 경계, 또는 매개변수를 뜻하는 전문용어랍니다. 따라서 장치가 종료되거나 이 geofence에 진입할 경우, 다른 경고나 알림 또는 기타 정보가 사용자에게 전달될 수 있답니다. 비록 정확한 위치까지는 지정할 수는 없어도, 이를 통해서 대략적인 위치 경로를 추적할 수 있게 되는 거죠. 예: When I got to the mall, I received an email from my favorite store there. (백화점에 들어가자 나는 내가 가장 좋아하는 가게로부터 메일을 수신받았다.) 예: Some countries use geofencing via BlueTooth to track COVID-19 cases. (일부 국가는 코로나바이러스의 감염자 수를 추적하기 위해서 블루투스에 기반을 둔 지오펜싱 기술을 사용하고 있다.) 예: Geofencing improves marketing. (지오펜싱 기술은 마케팅을 향상한다.) 예: I went to orientation at my university today and received so many alerts about textbooks for sale. They have efficient geofencing. (오늘 대학교 오리엔테이션에 참가했더니 교과서 판매에 관한 알림을 엄청나게 받았어. 꽤 효율적인 지오펜싱 기술이더군.)
2
just not me 대신에 just not myself라고 바꿔 쓴다면 문장의 의미가 변하게 될까요?
Just not [me/him/her/them/you]라는 표현은 그 사람이 평소와는 다르게 행동하는 것, 그들답지 않게 행동하는 것을 가리킵니다. 즉, 여기에서 me 대신에 myself를 쓰면 문장의 의미가 바뀌게 돼요. 예: You're so angry today. It's just not [like] you. (너 오늘 너무 화가 나 있잖아. 너답지 않아.) 예: This just isn't me. I don't think I'm being true to myself. (이건 나답지 않아. 나 자신에게 솔직하지 않은 것만 같다고.)
3
왜 well이 들어갔나요?
여기에서의 well은 이후 이어질 말을 생각하는 사이, 혹은 동의를 표하는 수단으로서 사용되는 감탄사에요. 예: The food, well, was delicious. (음식은 정말... 맛있었어요!) 예: Well, that sounds like a great idea! (우와, 그거 정말 좋은 생각이네!)
4
여기서 grounded 대신에 based라고 해도 괜찮을까요?
네, 맞아요! "grounded" 대신에 "based"라고 하셔도 됩니다. 예: This research is science-based. (이 연구는 과학에 기반을 둔 연구이다.) 예: We have scientifically-grounded research to prove our claims. (우리는 우리의 주장을 증명할 과학적으로 기반을 둔 연구 결과를 가지고 있습니다.)
5
"fall apart"가 무슨 뜻이죠? 흔히 사용되는 표현인가요?
"Fall apart"는 흔히 사용되는 구문이에요! 몇 가지 의미를 가지고 있는데요. 분해된다는 의미가 있고, 또 감정적인 측면에서 제어가 안 된다, 대처할 능력을 잃었다는 의미도 있어요. 여기서는 감정적인 부분으로 사용된 경우예요! 예: I fell apart when they played the last song at the wedding. = I cried when they played the last song at the wedding. (난 그들이 결혼식에서 마지막 노래를 틀었을 때 울었다.) 예: Jane's gonna fall apart soon. = Jane's gonna have an emotional breakdown soon. (제인은 곧 감정적으로 무너질 거야.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
힘에 부쳐 사랑도 잃고, 마냥 기다리고만 있는 너는 보고 싶지 않단다