student asking question

이 문장에서 pose는 cause와 같은 의미인가요? 이 두 단어 사이에 차이점이 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

이 문장에서 pose는 present(문제 등을 야기하다) 혹은 constitute(성립하다)의 의미에 가깝습니다. 일어날 가능성이 있는 문제에 대해서 이야기하고 있기 때문이죠. cause는 여기에서 대체되기에는 너무 강한 느낌입니다. 문장의 뉘앙스도 바뀌게 될 거고요! 예: The extreme weather poses a safety concern to drivers on the road. (기상 이변은 도로 위의 운전자에게 안전상의 염려를 주고 있다.) 예: The teacher posed a question to the class. (선생님은 반에 질문을 던졌다.)

많이 본 Q&A

12/26

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

일요일에 브루노 르메어 재무장관은 그러한 행동은 무책임했고 공중보건에 큰 위험성을 초래한다고 말하며,