보통 뚜껑을 가리킬 때는 top과 cover 중 어느 단어를 더 많이 쓰나요? 아니면, 본문처럼 lid를 더 많이 쓰나요?

원어민의 답변
Rebecca
어떤 단어가 더 자주 쓰이는지, 혹은 더 자연스러운지를 결정하는 것은 문맥이라고 할 수 있어요. 왜냐하면, 문맥에 따라서 요구되는 어휘도 달라지기 때문이죠. 그러한 관점에서 본다면, 이 상황에서는 top과 cover 역시 적절하다고 볼 수 있어요. 하지만 저라면 cover이나 lid 둘 중 하나를 쓰겠네요. 왜냐하면, top은 아무래도 어떤 물체의 표면을 가리키는 경우가 많기 때문이죠. 그에 비해서 lid는 병, 그릇이나 용기, 상자, 냄비, 그리고 팬 등 다양한 물체를 상대로 사용할 수 있기 때문에 특히 편리하답니다. 그에 비해서 cover 역시 뚜껑을 가리키기는 하지만, 단어 자체가 어떤 대상을 보호하거나 밀봉하는 것을 암시하는 것이 특징이죠. 예: Where's the lid of the jar? (병뚜껑 봤어?) 예: I put a plastic cover on the car seat so that it doesn't get dirty. (더러워질까 봐 차 시트 위에 비닐 포장지를 씌워놨어.) 예: They could see the top of the mountain from their bedroom window! (그들은 침실 창문에서 산 꼭대기를 볼 수 있었다.) 예: Put the book on top of the shelf. (책은 선반 맨 위에 꽂아 놓으렴.)