student asking question

여기에서 need 대신에 demand라고 하면 어색한가요? 그렇다면, 이 두 단어는 뭐가 어떻게 다른 거죠?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Demand는 의미가 훨씬 더 강해서, 꼭 이 장면에서 적절한 말이라고는 할 수 없어요. Need는 필요한 것이 결여되었다는 의미지만, demand는 무언가를 강하게 요구하거나 명령한다는 의미거든요. 그래서 이 문맥에서는 꼭 들어맞지 않는 거구요. 예: I need to buy some groceries today. (오늘은 먹을거리 좀 사야 해.) 예: The protestors demanded that the CEO resign from the company. (시위자들은 CEO의 사임을 요구했다.)

많이 본 Q&A

12/14

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

노아의 오디션은 매우 특별했습니다. 왜냐하면, 어리고 순수한 사람을 찾아야 했던 우리의 수요를 정말로 훌륭하게 충족시켰거든요.