"comfy"는 "comfortable"을 줄여서 말하는 건가요? 일반적으로 이렇게 말해요?

원어민의 답변
Rebecca
맞아요, "comfy"는 "comfortable"의 줄임말이랍니다. 일반적인 표현이고, 자주 사용하는 표현이에요. 예: My bed has lots of pillows and blankets, so it is very comfy. (내 침대는 베개와 담요가 많아서 굉장히 편하다.)

Rebecca
맞아요, "comfy"는 "comfortable"의 줄임말이랍니다. 일반적인 표현이고, 자주 사용하는 표현이에요. 예: My bed has lots of pillows and blankets, so it is very comfy. (내 침대는 베개와 담요가 많아서 굉장히 편하다.)
02/24
1
Make no mistake 대신에 don't make mistake로 써도 되나요?
이 문장에서 make no mistake로 써야 맞습니다. Make no mistake은 자주 사용하는 표현 중 하나로 상대방에게 경고의 의미로 자기 말을 강조할 때 씁니다. Don't make a mistake는 '실수를 저지르지 말자'를 의미합니다. 표현 형식이 비슷하지만, 뜻이 완전 다르기 때문에 주의해서 사용하시기 바랍니다. 예: Make no mistake, I will win this race. (분명히 말한다, 난 이번 시합을 이길 거야.) 예: Make no mistake, this is going to be a great year. (분명히 말한다, 이번 연도가 좋을 거야.)
2
여기서 "reputation"이 무슨 뜻이고 언제 이렇게 사용되는 거죠?
이는 사람들이 그를 생각하는 방식이나 그에 대해 가지고 있는 이미지를 뜻하는 거예요. 그의 행동이나 성격으로 인해 그렇게 가지게 되는 거죠. 무언가로 알려져 있다 라고 할 때 사용할 수 있는 표현입니다. 보통 부정적인 느낌으로 쓰이는 경우가 많고, 사실이 아닌 경우도 많죠. "Rep"으로 줄여서 사용되기도 합니다. 예: She's got a reputation for breaking people's hearts. (그녀는 사람들에게 상처를 주는 걸로 정평이 나 있어.) 예: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (넌 안 좋게 말하고 다녀서 이곳이 나쁜 평을 갖도록 했어.) 예: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (이 모든 자선행사에 참여함으로써 좋은 사람이라는 평을 갖고 있어.)
3
"well off"가 무슨 뜻이죠?
"well-off"라는 말은 경제적으로 여유있는 상황을 즐긴다는 뜻, 혹은 부유하다라는 뜻을 가지고 있습니다. 높은 수준의 삶을 영위하고 있는 사람에 대해 쓰는 말입니다! 예: My friend Martha doesn't have a job. Her family is quite well-off and supports her financially. (내 친구 마타는 직업이 없어. 그녀의 가족이 부유해서 그녀를 경제적으로 지원해줘.) 예: My family wasn't very well-off, so I had to support myself through school. (내 가족은 아주 부유한 편이 아니었어서, 스스로 학교비를 다 마련해야 했어.)
4
그냥 궁금한 건데요, vaccine은 어디에서 유래한 건가요? 라틴어인가요?
Vaccine과 Vaccination은 에드워드 제너가 만든 라틴어 단어 Variolae vaccinae(소의 천연두를 의미함)에서 유래했는데요. 에드워드 제너는 백신의 개념을 개발하고, 첫 번째 백신을 만들었다고 해요. 그는 1798년에 그의 연구를 위해 이 말을 처음 사용했다고 하니, 단어가 꽤 오래동안 존재해 왔다고 볼 수 있겠네요!
5
데이트 할 때 I'm glad we're doing this라고 말하는 게 흔한 편인가요?
누군가와 외출을 하거나 시간을 때울 때 자주 쓰는 표현 중 하나입니다! 그러므로 친구 뿐만이 아니라 데이트할 때도 쓸 수 있는 거죠. 예를 들어서, 여러분이 누군가가 무언가를 하고 싶다고 예전부터 계속 생각하고 있었고, 그렇기에 지금 같이 활동하는 것에 대해서 기분이 좋을 때 I'm glad we're doing this라고 쓸 수 있는 거에요. 비록, 피터와 MJ는 정식으로 사귀는 것이 아닌 만큼, 데이트가 아니더라도 함께 걷는 것 자체에 기쁨을 표현하고 있는 거지만요. 예: I'm glad we're finally watching this movie together! (마침내 이 영화를 같이 볼 수 있어서 기뻐!) 예: I'm so glad we're doing this. It's nice to have dinner at a friend's house. (함께 할 수 있어서 기뻐. 친구의 집에서 훌륭한 저녁을 먹을 수 있다니.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
저는 크리스마스 선물로 언니한테 정말 편한 잠옷을 받았답니다.