Make no mistake 대신에 don't make mistake로 써도 되나요?

원어민의 답변
Rebecca
이 문장에서 make no mistake로 써야 맞습니다. Make no mistake은 자주 사용하는 표현 중 하나로 상대방에게 경고의 의미로 자기 말을 강조할 때 씁니다. Don't make a mistake는 '실수를 저지르지 말자'를 의미합니다. 표현 형식이 비슷하지만, 뜻이 완전 다르기 때문에 주의해서 사용하시기 바랍니다. 예: Make no mistake, I will win this race. (분명히 말한다, 난 이번 시합을 이길 거야.) 예: Make no mistake, this is going to be a great year. (분명히 말한다, 이번 연도가 좋을 거야.)