Fellow는 남자한테만 쓰는 건가요? 그럼 여자한테는 뭐라고 하나요?

원어민의 답변
Rebecca
네, fellow는 남성들 (어른, 소년들 포함)에게만 해당되는 친근한 표현입니다. 반대로 여성의 경우는 girl, gal로 대체할 수 있습니다. 예: She's a very pretty gal. (그녀는 굉장히 귀여운 여자다.) 예: A very intelligent little girl. (그녀는 굉장히 똑똑한 여자다.)

Rebecca
네, fellow는 남성들 (어른, 소년들 포함)에게만 해당되는 친근한 표현입니다. 반대로 여성의 경우는 girl, gal로 대체할 수 있습니다. 예: She's a very pretty gal. (그녀는 굉장히 귀여운 여자다.) 예: A very intelligent little girl. (그녀는 굉장히 똑똑한 여자다.)
02/13
1
Get along은 무슨 뜻인가요?
이 문맥에서 get along은 친해지거나 누군가와 잘 지낸다는 뜻이에요. 예: Do you and your siblings fight? No, we all get along pretty well. (자매들이랑 싸우냐고? 아니, 우린 다 사이가 좋아.) 예: I get along well with my roommates. (룸메이트와 잘 지내고 있어.)
2
Get the finger는 무슨 뜻인가요?
Get the finger는 가운뎃손가락으로 욕설을 날리는 것을 가리킵니다. 이는 fuck you나 fuck off를 뜻하는데요, 제스처 중에서도 가장 수위가 높은 욕설을 포함하는 것이 특징이죠. 즉, 그녀는 자신이 그렇게 엄격하지 않았더라면 이미 아이들이 이런 식으로 그녀를 욕했을 거라고 말하는 거죠. 예: Excuse me! Did you just give me the finger?! (잠깐! 지금 나에게 엿을 날린 거야?) 예: After he was rude to me, I just gave him the finger and left. (그가 너무 무례하게 군 나머지, 나는 그에게 엿을 날리고는 그 자리를 떴다.) 예: I get the finger from my friends all the time. It's a joke between us. (나는 친구들에게 항상 엿을 먹는다. 이건 우리끼리의 장난이지만.)
3
face가 여기서 무슨뜻이죠? 누군가의 얼굴을 얘기하는 것 같지는 않은데요.
여기서 face는 무언가를 다루거나, 맞닥뜨린다는 의미를 가지고 있습니다. issue, problem, challenge, difficulty와 같은 단어와 주로 짝을 이루어 사용되고, 보통 부정적인 의미로 쓰여요. 예: Putin is currently facing additional economic sanctions due to his invasion of Ukraine. (푸틴은 우크라이나 침공에 대한 추가적인 경제 제재에 직면해 있다.) 예: Ukrainians are facing a huge challenge: the potential takeover of their country. (우크라이나 사람들은 나라를 장악당할지도 모른다는 커다란 도전에 직면해 있다.)
4
여기서 all이 없으면 의미가 어떻게 바뀌나요?
All the는 문장에 강조를 할 때 주로 쓰이는 캐주얼한 표현이에요. 말하는 사람은 소음이 정말 크고 시끄럽다는 걸 강조하기 위해서 이렇게 말했어요. 여러분이 무언가를 강조하고 싶을 때, 비슷한 상황에서 이 표현을 사용할 수 있습니다. 예: What's with all this food? It's not a special day or holiday. (이 음식은 다 뭐야? 특별한 날도 아니고 쉬는 날도 아닌데.) 예: What's with all the noise? I'm trying to sleep. (이게 무슨 소리야? 자려는데.)
5
Lady of the house는 무슨 뜻인가요? 그 집의 주인을 뜻하는 건가요? 만약 그렇다면, 남성에게도 쓸 수 있는 말인가요?
The lady of the house는 그 집에서 가장 중요한 여성, 혹은 책임이 막중한 여성을 가리키는 단어예요. 예를 들면, 부인이나 어머니 또는 그 집의 유일한 여성을 가리키는 단어죠. 물론 이 표현은 남성에게도 쓸 수는 있는데요, 그럴 때는 the man of the house라고 말하면 됩니다. 다만, 이 표현은 오늘날에 그렇게 자주 쓰이지는 않아요. 예: After dad left, I became the man of the house. (아버지가 떠나게 되면서, 내가 집안의 가장이 됐다.) 예: Where is the lady of the house? Is she coming to the party? (안주인 분은 어디에 계시나요? 파티에는 오시나요?)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
저기 잘생긴 놈이 필사적으로 도망가는 거 보여?