wind and sky 앞에 the가 쓰인 이유는 뭔가요?

원어민의 답변
Rebecca
여기에서 정관사 the는 일반적인 바람과 하늘이 아니라 특정한 바람과 하늘을 언급하고 있기 때문에 쓰이게 되었어요. wind(바람)은 복수형으로 쓰이지는 않지만, 셀 수는 있답니다. 그러므로 wind(바람)과 sky(하늘) 앞에 관사가 쓰일 수 있는 것이죠. 정관사 the는 어떤 것들을 좀 더 특정한 것으로 만들 때 쓰인답니다.
Rebecca
여기에서 정관사 the는 일반적인 바람과 하늘이 아니라 특정한 바람과 하늘을 언급하고 있기 때문에 쓰이게 되었어요. wind(바람)은 복수형으로 쓰이지는 않지만, 셀 수는 있답니다. 그러므로 wind(바람)과 sky(하늘) 앞에 관사가 쓰일 수 있는 것이죠. 정관사 the는 어떤 것들을 좀 더 특정한 것으로 만들 때 쓰인답니다.
06/17
1
"long as"는 무슨 뜻이에요?
여기서 "long as"는 "during the time"(그 동안)이라는 뜻이에요.이 표현은 "During the time I can remember"라고도 쓸 수 있어요. 예: As long as I've known you, you've been a good friend. (내가 알게 된 이후로 쭉 너는 좋은 친구였어.)
2
Slather는 무슨 뜻인가요?
Slather는 다량의 어떤 물질(대개는 액체)을 바르거나 퍼뜨리는 것을 뜻하는 동사에요. 여기에서 화자는 모기가 인간의 피부에 침을 뿌리는 과정을 흥미롭게 전달하기 위해 이 표현을 사용했어요. 예: I slathered on a lot of sunscreen so that I don't burn under the sun. (햇볕으로 피부가 타지 않도록 나는 선크림을 잔뜩 발랐다.) 예: The baker slathered icing onto the cake. (제빵사는 케이크 위에 아이싱을 듬뿍 발랐다.)
3
크리스마스는 12월 25일인데 왜 "시즌(season)"이라고 표현하는 건가요?
Season은 일반적으로 어느 일정 기간 동안 이어지는 시기를 뜻하는 것이 사실이에요. 하지만 여러분은 "연휴(holiday season)"라는 말을 들어보신 적이 있나요? 영어권에서는 Christmas season이 이 연휴의 개념에 해당하는 거죠. 문화적으로도, 경제적으로도 이 시기는 서양에서는 중요한 시기로 분류가 되는 만큼, 시간이 지나면서 Christmas season이라는 표현이 자리를 잡게 된 거죠. 따라서 season은 단순히 일정 기간의 시기뿐만이 아니라 휴일을 가리킬 수도 있는데, 대표적인 사례가 바로 할로윈이죠. 예: For many, they begin celebrating Halloween season in September. (많은 이들은 9월부터 할로윈 시즌을 기념하기 시작한다.) 예: It's Christmas season now, and many retailers have been preparing to receive an increase in customers. (크리스마스 시즌이 시작되면서 많은 소매상들은 대목을 준비하고 있다.)
4
"climp"가 무슨 뜻이죠?
"Climp"는 은어예요. 영국 영어에서 남자를 비격식적으로 부를 때 사용하는 "chap"와 같다고도 할 수 있죠. 또 다른 의미로는 "fool"이 될 수 있습니다. 요즘 시대에는 은어로써, 좋아하는 사람을 위해 많은 걸 해주는 사람인 "simp"라는 뜻으로 사용됩니다. 그리고 어리석은 사람인 "clown"이란 뜻도 있는데, 이 상황에서는 가장 어울리는 뜻이죠. 예: Stop being such a climp and just ask her out already. (멍청이처럼 그만 굴고 어서 데이트 신청해.) 예: He knocked the chap out right there and then. (그는 거기서 바로 그 멍청이를 기절시켰어.)
5
이 문장이 무슨 뜻인가요? 그리고 nothing like은 언제 쓰는 표현인가요? 생략된 동사가 있는지도 궁금해요!
There's nothing like라는 표현은 어떤 것과 겨룰 수 있는 건 아무것도 없다는 뜻이에요. 아이스베어는 죽을 뻔한 일이 다른 어떤 상황보다 그를 배고프게 한다고 말하고 있어요. 물론 조금 비꼬는 말투로 말하고 있어요, 왜냐하면 조금 심각한 상황(죽음) 가운데에서 농담을 하고 있기 때문이에요. 예: There's nothing like a cup of coffee in the morning. (모닝커피 같이 좋은 건 없지.) 예: There's nothing like a jog go help my mood. (내 기분을 좋게 하는데 조깅만한 것은 없어.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
난 바람과 하늘과 함께야