"are you willing to say" 라고 말하는 것과 "can you say" 라고 말하는 것 간에 차이가 있을까요?

원어민의 답변
Rebecca
약간의 차이가 있어요! "Are you willing to say"는 말을 하고싶은지에 대해 묻는 것인데, "can you say"는 말할 수 있는 능력이 있는지, 말하면 안 되는 그런 제약이 있는지와 같은 것에 대해 묻는 거예요. 예: A- Are you willing to say what side you agree with? (어느 쪽과 의견을 같이한다고 말하시겠어요?) B- I'm willing. But according to my contract, I can't. (저는 말하고 싶지만, 계약상 말할 수 없습니다.) 예: Can you say what side you agree with? (어느 쪽과 의견을 같이한다고 말할 수 있나요?)