Think happy thoughts랑 think happy things 중에 어떤 게 더 자연스러운가요?

원어민의 답변
Rebecca
Think happy thoughts는 매우 잘 알려진 표현으로, think happy things보다 더 자연스럽게 들려요.

Rebecca
Think happy thoughts는 매우 잘 알려진 표현으로, think happy things보다 더 자연스럽게 들려요.
05/01
1
Eating me alive는 무슨 뜻이에요?
"Eating me alive"는 무언가가 어떤 사람을 죄책감, 고통 또는 아픔을 아주 많이 느끼게 만든다는 의미에요. 조이는 비밀을 지키는 게 그 자신에게 수많은 죄책감을 느끼게 만든다는 뜻으로 이 말을 하고 있어요. 예: Keeping secrets will eat you alive. (비밀을 지키는 건 널 괴롭게 할 거야.) 예: Lying to my friends was eating me alive. (내 친구에게 거짓말 치는 건 날 너무 괴롭게 했다.)
2
좋은 예를 두고 role model이라고 하는것 같은데, 나쁜 예를 두고서 부르는 말이 있나요?
나쁜 예에 대해서는 그대로 bad examples라고 해요! 좋은 영향을 끼치지 않는 사람을 두고 bad example 혹은 bad role model이라고 부를 수 있어요! 일상 대화에서 자연스럽게 들리는 표현이에요! 예: You shouldn't do everything Jerry does. He's a bad example. (제리가 하는 일은 뭐든 하면 안 돼. 걘 좋지 않은 예니까.) 예: You've never been a good role model to your siblings. (너는 네 형제한테 좋은 본보기가 된 적이 없다.)
3
"couple of"가 무슨 뜻이죠? 많은 사람을 의미하는 걸까요?
아뇨, "couple of"는 둘(혹은 그 이상, 하지만 아주 높지는 않은)을 의미해요. 따라서 "a couple of people"은 두 명정도의 소수의 사람들을 의미하는 거죠. 예: I have a couple of brothers in my family. (난 우리 가족에서 두 명의 남자 형제가 있어.) 예: There are a couple of restaurants I often go to. (내가 자주 가는 식당이 두 군데 정도 있어.)
4
this close가 무슨 말이에요?
“... this close to ...”은 뒤에 오는 동사 ‘~ 할 뻔 했다’를 강조하기 위해 쓰인 표현이고 this는 여기서 부사 very와 뜻이 비슷해요. I am this close to robbing you guys는 여기서 의역하면 (난 너희들을 강도질하기 바로 직전이야)로 해석이 됩니다. 이 표현을 쓸 때 주로 사람들은 영상에서 보신 것 처럼 ‘짧은 거리’을 나타내는 손동작을 보여줘 사건의 긴박함을 전달한답니다. 예: The exam was so hard today, I was this close to just giving up entirely. (오늘 시험이 너무 어려워서 거의 포기할 뻔했어.)
5
Memo와 Note의 차이는 뭔가요? 일상 대화라면 취향껏 써도 괜찮을까요? 아니면 뉘앙스의 차이가 있을까요?
확실히 두 단어 사이에는 차이가 있답니다. 먼저, memo는 사람으로 하여금 어떠한 사안에 대해서 잊어버리지 않도록 다시금 상기시켜주는 것이 주요 기능이에요. 한편, note는 끄적이는 거라면 뭐든 해당할 수 있고요. 바꿔 말하자면, note는 굉장히 포괄적으로 쓸 수 있다는 점일 텐데요, 이 때문에 만약 note가 어떤 것에 대해서 상기를 시켜주는 목적으로 작성됐다면, 이때는 memo와 바꿔서 사용할 수 있게 되는 거죠! 상기 목적이 아니라면 memo 대신에 note라고 표기하는 것이 가장 무난하겠지만요. 예: I'll write a memo, so I don't forget to do it! = I'll write a note, so I don't forget it. (잊어버리지 않도록 적어 놓을게!) 예: I put a memo in my diary that I have to take my dog to the vet today. (개를 수의사에게 데려가도록 내 다이어리에 메모를 남겨놨지.) 예: Someone left a note under your door. I don't know what it says. (누군가가 네 집 문 아래에 노트를 남겼던데? 뭐라고 쓰였는지는 모르겠지만.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
부정적인 생각 말고 그냥 행복한 생각만 하면 돼.