student asking question

Present 대신에 show up이라고 해도 되나요? 이 둘의 차이점은 뭔가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

아뇨, 여기에서 present 대신에 show up을 사용할 수는 없어요. show up은 어딘가에 도착하거나 무언가에 도달한다는 의미를 가지고 있거든요. 만약 톰이 아카데미 시상식에 show up(나타나다)라는 문장으로 쓴다면, 톰은 그저 시상식에 참여했다는 의미가 될 거예요. 여기에서 present는 연설을 한다는 의미가 있거든요. 톰이 아카데미 시상식에서 연설을 했다는 의미인 거죠. 예: I don't want to present tonight. I want to show up and listen to the speeches. (오늘 밤은 발표하기 싫어요. 그냥 가서 연설을 듣고 싶어요.) 예: He gave a presentation on global warming. (그는 지구 온난화에 대해 발표했다.) 예: She presented at the Emmy's. (그녀는 에미상 시상식에서 연설했다.) 예: Do you think he will show up? (그가 올 것 같아요?)

많이 본 Q&A

12/13

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

톰, 최근에 아카데미 시상식에서 시상했었죠.