왜 갑자기 in your bottom drawer이라는 표현을 쓴 건가요?

원어민의 답변
Rebecca
In your bottom drawer에서 drawer은 서랍장의 맨 아래 서랍을 의미하는 것으로, 언젠가 필요할 때를 위해 무언가를 오랫동안 보관해 두고는 하는 곳이죠. 그래서 여기에서 nothing in your bottom drawer이라고 말하는 것은 필요할 때를 위해 서랍 속에 넣어둔 것처럼, 이미 쓰인 혹은 불릴 준비가 된 곡이 아니라 신선하고 새로워야 한다는 의미를 담고 있는 거예요. 예: These ideas for my artworks have been in my bottom drawer for years. I'm finally ready to make them! (내 작품의 아이디어들은 몇 년 동안이나 제일 아래 서랍에 갇혀 있었어. 이제 만들 준비가 됐다고!) 예: In the project brief, it says the idea has to be new. You can't use an idea from your bottom drawer. (프로젝트 개요에서는 새 것이어야 한다고 했는데요. 오래 묵혀 두었던 아이디어를 쓸 수는 없어요.) 예: Henry found some chewing gum and coins in his bottom drawer. (헨리는 맨 아래 서랍에서 풍선껌과 동전을 찾았다.)