student asking question

영어에서는 so was [something]이나 so did [something]같은 표현이 참 자주 보이는데요, 이건 어떻게 구별하면 될까요? 심지어 뜻도 비슷해서 너무 헷갈려요!

teacher

원어민의 답변

Rebecca

좋은 질문이네요! So did와 so was 모두 앞서 언급된 사안에 대해서 동의를 표현할 때 사용하는 답변으로써 활용 된답니다. 그리고 여기에서는 이전 문장이 Finally all the customers were gone인 만큼, so was the popcorn이라고 말하는 거죠. 그야 손님도 팝콘도 모두 사라졌으니 말이죠. 그렇다면 so did와 so was는 어떻게 구별할까요? 이건 앞서 언급된 문장의 형식에 따라서 달라진다고 볼 수 있어요. 만약 앞서 언급된 문장에서 일련의 행동들이 언급된다면 그때는 so did를 쓰고, "~가 존재하다(exist)"와 같은 동사가 언급되면 so was나 so were를 쓰는 거죠. 예: "I did my homework," said Sally. "So did I!" replied Lee. ("나 숙제 끝냈어."라고 샐리가 말하자 "나도!"라고 리가 대답했다.) 예: Molly took a break from work. So did Matthew. (몰리는 업무를 보다가 중간에 잠시 휴식을 취했다. 매튜도 마찬가지였다.) 예: The chicken wings were delicious. So was the milkshake! (닭 날개는 너무나도 멋있었고, 밀크 셰이크 역시 마찬가지였다!) 예: Dad didn't watch the news this morning. Neither did mom. (아빠는 오늘 아침에 뉴스를 보지 않았다. 엄마 역시 마찬가지였다.

많이 본 Q&A

12/17

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

팝콘도 바닥이 났네요.